Uudissõnad

Lemet
Liige
Postitusi: 20795
Liitunud: 12 Apr, 2006 15:49
Kontakt:

Eesti keelde lisandus tuhandeid uusi sõjandussõnu

Postitus Postitas Lemet »

http://www.postimees.ee/?id=94288
Kaitseministeeriumi juures tegutseva sõjanduse ning julgeoleku- ja kaitsepoliitika terminoloogia komisjoni töö tulemusena on eestikeelne oskussõnavara täienenud tuhandete omakeelsete erialaterminitega.
Komisjoni töö tulemused on koondatud avalikku terminibaasi MILITERM, mis on kättesaadav nii Kaitseministeeriumi kodulehel kui ka Eesti Keele Instituudi kodulehel. Värskemate eestikeelsete sõjandusterminite kohta ilmuvad regulaarselt ülevaated Eesti Päevalehe kvartalilisas Riigi Kaitse, Kaitseliidu kuukirjas Kaitse Kodu ja Kaitseväe ajakirjas Sõdur.
üks puudus asjal ilmnes juba pealiskaudsel vaatamisel- on toodud inglise ja prantsuskeelsed vasted, toomata on aga venekeelsed. Mis ei oleks ka mitte seganud. Tegu ikkagi relvastatud jõudude osas mõjusa ühikuga lähikonnas, kelle terminoloogia tundmine mitte mööda külgi maha ei jookseks.
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Medusa
Liige
Postitusi: 865
Liitunud: 21 Jaan, 2005 10:04
Asukoht: Tartu
Kontakt:

Postitus Postitas Medusa »

jep, terminid nagu niitristik, mida on siiani ikka niitristiks hüütud ning ristikut siiani taimeks arvatud.
Kasutaja avatar
oleeg
Liige
Postitusi: 5193
Liitunud: 23 Jaan, 2006 14:10
Asukoht: Kodutares
Kontakt:

Postitus Postitas oleeg »

Näib, et sel aastal on ajakirjanduslik hapukurgihooaeg alanud varakult ...

Näis, mida ülihuvitavat veel pähe määritakse ...


o
USP
Liige
Postitusi: 725
Liitunud: 23 Okt, 2007 21:19
Kontakt:

Postitus Postitas USP »

Kuulge. Millised on eestikeelsed vasted sõndadele "dessant" ja "dessantväelane"?
Närakas
Liige
Postitusi: 280
Liitunud: 15 Aug, 2007 10:19
Asukoht: planeet maa I-Virumaa kandis
Kontakt:

Postitus Postitas Närakas »

kelguga poiss kirjutas:Kuulge. Millised on eestikeelsed vasted sõndadele "dessant" ja "dessantväelane"?
ootamatu/soovimatu külaskäik ja ootamatu külaline :D :D :D
Kasutaja avatar
Mazz
Liige
Postitusi: 694
Liitunud: 05 Okt, 2005 13:19
Kontakt:

Postitus Postitas Mazz »

Leiutasin just uues sõna, desseer.
Kasutaja avatar
oleeg
Liige
Postitusi: 5193
Liitunud: 23 Jaan, 2006 14:10
Asukoht: Kodutares
Kontakt:

Postitus Postitas oleeg »

Võta patent, muidu kirjutab keegi selle oma saavutuste alla ... :wink:

terv
o
Kasutaja avatar
Kilo Tango
Liige
Postitusi: 10213
Liitunud: 14 Aug, 2008 15:40
Kontakt:

Uudissõnad

Postitus Postitas Kilo Tango »

http://www.postimees.ee/2933963/sojandu ... ne-ja-reke

«soomustransportöör» - «sotra»,
«liaison» - «lävimine»,
«resilience» - «kerksus» (imho ei ole õnnestunud).
«reconnaissance» - «reke» (tegusõnana «rekkima»),
«deconfliction» ja «projectile» «klaarimine» ja «laskekeha» (viimane imho väga hea).

Sõnadele «missile» ja «debriefing» puhul ei saa terminikomisjoni hinnangul esile tõsta ühtegi esitatud uut ettepanekut.
Kasutaja avatar
Jalutu
Liige
Postitusi: 772
Liitunud: 29 Dets, 2012 19:55
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Jalutu »

Mina oleks teemale mõneti teistsuguse pealkirja leiutanud...
Näiteks:
Tulevasi unarsõnu

Lahinguväljale sobimatute väljendite võistluselt

Uusi segadusetekitajaid

Sarjast suuri sõnameistreid
[i]Aga lapsed on Teil toredad![/i]
toomas tyrk
Site Admin
Postitusi: 5706
Liitunud: 16 Dets, 2003 11:32
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas toomas tyrk »

Kohati tundub kogu see "terminite" vajadus näpust imetuna.

liaison - see on ju väga vana teema. liaison officer - sideohvitser. liaison - side, kontakt liitlasega. ühesõnalise termini otsimine (millega google translate saaks dokumendis kõik sõnad asendada) on täielik mugavusteema.

Samuti - recce
Luure on luure on luure. Ja on seda alati olnud. Kui inglased (ja ameeriklased) ütlevad recce - eestlased ei pea selle peale oma dokumentidesse reke kirjutama....

Edit: ma juba ennetan järgmist konkurssi. Mehitamata luurelennuki (ehk äbariku võõrsõna "droon") asemel tuleks kasutada terminit "reket".
andrus
Liige
Postitusi: 4704
Liitunud: 02 Juul, 2004 11:39
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas andrus »

drooni asemel sobiks ikka rahvalik nimetus kratt:

1. folkl vanadest esemetest valmistatud lendav varavedaja, pisuhänd, tulihänd, puuk Peremees teinud endale krati. Kratt lennanud taeva all, tulejuga taga. Kannavad kui kratid vara kokku.
http://www.eki.ee/dict/ekss/index.cgi?Q=kratt&F=M
Reigo
Liige
Postitusi: 2228
Liitunud: 01 Dets, 2005 22:09
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Reigo »

Liaisoni kohta on praegu kasutusel ka liesoon.
allatah
Liige
Postitusi: 1068
Liitunud: 15 Veebr, 2006 17:04
Asukoht: Tallinn/Tartu/Võrumaa
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas allatah »

Mida see kerksus/resilience tähendab?
Märkimata jäi veel, et jalaväe lahingumasin on nüüdsest rauter.

Kui mõnda nendest sõnadest kasutama hakatakse, siis võib näiteks rauterist või mõnest muust sõnast ehk asja saada. Nii nagu on saamas asja ühest teisest sõnast "taristu", mis aitab mõnevõrra kergemini väljendada seda, mida mõtleme infrastruktuuri all.
Riigi kaitse on liiga tähtis asi, et seda teistele usaldada.
Kasutaja avatar
Kilo Tango
Liige
Postitusi: 10213
Liitunud: 14 Aug, 2008 15:40
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Kilo Tango »

Ausalt öelda, mulle see "laskekeha" täitsa meeldib. Muu jääb ilmselt "uudsete unarsõnade" valdkonda. Aga ka varasemad konkursid on mõningaid sõnu andnud - "taristu" näiteks on laialt kasutusel. Ja ärgem unustagem, et ka näiteks "tagurdama" oli 70-datel uudissõna.
Jahe
Uudistaja
Postitusi: 17
Liitunud: 03 Sept, 2007 12:25
Asukoht: Eesti
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Jahe »

Skangpoomijad.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 0 külalist