EOD kirjutas:Võtaks aluseks samuti ENE.
Kaponiir (pr. caponnière), kindluse kaitseehitis flankeerivaks tulistamiseks kahes vastassuunas.
Teisaldatavad/paigaldatavad betoon- või terastulepesad:
- ei kuulu tingimata mingi kindluse juurde;
- ei ole mõeldud vaid flankeerivaks tulistamiseks kahes vastassuunas. Vähemalt sellel Kuusiku omal on põhiline laskeava relva kinnituskohaga keskel.
See ENE definitsioon on ju täitsa viisakas, ainult lihtsalt puudulik. Kui Sa juba ehitiste teemal sõna võtsid, ehk tutvuksid siis ka pisut selle teema varasema materjali ja üldse kaponiiridest kirjutatuga? Ka teistes keeltes? Et saaksid aru, mida selle sõnaga on mõeldud ja ei lahmiks kohe esimese kättejuhtunud pooliku ENE definitsiooniga?
Ja vähemalt üritaksid selgeks teha, mis asi on ka 'kindlus' ja 'tulepesa'?
ei ole mõeldud vaid flankeerivaks tulistamiseks kahes vastassuunas. Vähemalt sellel Kuusiku omal on põhiline laskeava relva kinnituskohaga keskel.
SPS-2 oli tehases tehtud 4 avaga. Vastavalt kohale betooniti hiljem osad kinni. Jäi kindlasti tagumine (sissepääsu kattev) tuleava ja vähemalt üks kolmest - vasakul, keskel ja/või paremal. Kui kannatad, jõuame Nõukogude kaponiirideni ka.
Norimise kohti leiaks veel.
Kes need tulepunktid on arhitekti looming? Pigem vast konstruktori või inseneri oma.
Loe uuesti läbi minu poolt toodud 'arhitektuuri' definitsioon.
Kui mitte üksikud elemendid, vaid kogu tulepunkt valmiskujul tuleb tehasest, valmistatuna meistri X vahetuses, transporditakse kohale ja tõstetakse kraanaga paika, siis rajatisena see vast ei kvalifitseeru. Rajatis on ikka kogu kaitsepositsioon tervikuna. Nagu seikluspargis on erinevad atraktsioonid, mis üksikuna võttes pole rajatised, samuti mänguväljakul paiknevad kiiged või liivakastid. Rajatis on ikka seikluspark või mänguväljak tervikuna.
Loe veelkord definitsioonid läbi. Kaponiir on hoone ja katteterminina ehitis, aga mitte rajatis. Mänguväljaku kiik võib olla rajatis, nagu ka seikluspargi atraktsioon. Sõltub maapinnaga kohtkindlast ühendusest. Loe ometi ehitise def-d tähelepanelikult läbi!
Kui mina hakkaks Sinuga lennukite üle vaidlema, peaksin kõvasti juurde õppima, et kuidagi tasemel püsida. Sina kukud ilma ettevalmistamata ehitiste üle norima, ilma et Sa üldse aru saaks, millest on jutt...
Jutu mõte pole muidugi selles, et neid betoon- või terastulepunkte ei võiks kaponiirideks kutsuda. On selline nimetus nende kohta kasutusele võetud ja las olla. Sama ka lennuvälja kaponiiride kohta. Aru ju saadakse, millest jutt. No sündis poiss sohilapsena, kuid kasvas tubliks meheks. Mis tast narrida. Las kannab uhkusega oma nime, mille ta ise on tuntuks teinud.
Aga kes on hakanud lennuvälja kaitsevalle kaponiirideks kutsuma? Teie seal Kuusikul? Raadil ka? Aga mina arvan, et tegu on lihtsalt teadmatusega. On võetud termin, mille tähendust ei teata, ja on seda hakatud mujal kasutama. Sellepärast ütlengi, et mõistlik oleks sellest väärkasutusest loobuda, et mitte suurendada segadust.
Olen esitanud küsimusi, millele Sa vaidlustuhinas pole osanud või tahtnud vastata. Veelkord - kui Sa arvad, et lennuvälja plahvatusvall võiks olla kaponiir, siis kas raketipatarei oma ka? Miinilao oma? Suurtükipatarei oma? Üldse igasugune kaitsevall? Sest ehituslikult on need ju sarnased?
Või leiad mingi vähekasutatud termini, mille uues tähenduses kasutusele võtta? Nt 'saabel', tänapäeval vähekasutatav. Võiks ju ka uues tähenduses võtta kasutusele, et oleks segasem ja värvikam? Jne...
Veelkord - et niigi segasel terminoloogia-ala oleks pisut selgem, ehk loobuks valestitõlgendatud terminite edasiset kasutamisest ja juurutamisest?