Tule taevas appi, millal siis Wikipedia on hakanud asendama Briti entsüklopeediatEve Laur kirjutas: Ja Wikipedia tavaliselt ei ole loll. Eestikeelne Vikipeedia on küll vägagi puudulik ja olen kohanud ka vigu, aga ingliskeelne räägib enamasti asjast. Minu töös hädatarvilik abivahend.
Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Oman vastavaid kohustusi ja piiramatuid õigusi antud ülesannete täitmisel.
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Ja mida ütleb "US Marshali" kohta Briti Entsüklopeedia?metssiga kirjutas:Tule taevas appi, millal siis Wikipedia on hakanud asendama Briti entsüklopeediatEve Laur kirjutas: Ja Wikipedia tavaliselt ei ole loll. Eestikeelne Vikipeedia on küll vägagi puudulik ja olen kohanud ka vigu, aga ingliskeelne räägib enamasti asjast. Minu töös hädatarvilik abivahend.
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Encyclopaedia Britannicast leidsin ainult artikli marssali kohta: https://www.britannica.com/topic/marshalCastellum kirjutas: Ja mida ütleb "US Marshali" kohta Briti Entsüklopeedia?
US Federal Marshali kohta ei tulnud otsinguga ühtki artiklit välja. Ja palun ärge paluge, et ma läheksin Rahvusraamatukokku paberkujul EB-t lappama - ma olen seda 90ndatel enne Google'i leiutamist küll ja veel teinud, enam ei taha.
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Eesti mõistes on tegemist Justiitsministeeriumi haldusalas oleva Föderaalse Vanglateenistusega.
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Kas vanglateenistuse alla kuulub Eestis ka kohtutes julgeoleku tagamine? Tunnistajate transport etc. Föderaalmarssalite tegevustik peaks siiski märksa laiem olema kui vanglateenus.
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Lemet, mastaabid on muidugi võrreldamatud sellest ka ülesannete spektri suurus
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Lower their weapons - langetama relvad. (mitte "relvi maha panema", mis on disarm.)
reassignment - ümbermääramine. (uude ametisse määramine pole korrektne - siin on tegemist teisele ülesandele-opratsioonile suunamisega, mitte ameti vahetamisega)
Go! Go! Go! - Eestis täitsa kasutusel Kas Läks-läks-läks!! või Läheb-läheb!! Eestis esineb muidugi ka davai-davai Aga võib ka kiirelt-kiirelt! Ma kasutaks selles kontekstis esimest koos mingi eessõnaga, a la Joostes! Läks-läks-läks!
Secure the base - kindlustada baasi julgeoleku
nonlethal bullets - mittesurmavad kuulid oleks parem
Tüdruk sai XO käelukku ja lajatas ta pea vastu juhtpaneeli. Käelukk on rohkem selline, et üritad-üritad ja siis saad. Dünaamika pole päris selline, et lähed ja võtad asjalikult.
Uniform Code ja Code of Condact - seda tasub küsida juristilt, need on USAs eraldi seadsandlikud dokumendid, mis ei vasta staatuselt minu teada ühelegi meie omale. Meil on armees sõduri tegevuse seaduslikuks aluseks Kaitseväeteenistuse seadus ja selle all Kaitseväe sisemäärustik, rahvakeeli saadaks aru ka väljendist "sõjaväemäärustik", mis vastab tähenduselt viimasele. Aga Uniform Code ja Code of Conduct (teine on vist osa esimesest?) on natuke teised asjad.
in the head point-blank - lähilasuga pähe
she round-kick one of them - tabas ühte meest jalahoobiga pähe (roundkick lüüakse valdavalt pähe, low kicke ei nimetata nagu väga round-kickideks.), murdis teisel peopesaga ninaluu - jne.
Näha on, et tegemist kvaliteetkirjandusega
reassignment - ümbermääramine. (uude ametisse määramine pole korrektne - siin on tegemist teisele ülesandele-opratsioonile suunamisega, mitte ameti vahetamisega)
Go! Go! Go! - Eestis täitsa kasutusel Kas Läks-läks-läks!! või Läheb-läheb!! Eestis esineb muidugi ka davai-davai Aga võib ka kiirelt-kiirelt! Ma kasutaks selles kontekstis esimest koos mingi eessõnaga, a la Joostes! Läks-läks-läks!
Secure the base - kindlustada baasi julgeoleku
nonlethal bullets - mittesurmavad kuulid oleks parem
Tüdruk sai XO käelukku ja lajatas ta pea vastu juhtpaneeli. Käelukk on rohkem selline, et üritad-üritad ja siis saad. Dünaamika pole päris selline, et lähed ja võtad asjalikult.
Uniform Code ja Code of Condact - seda tasub küsida juristilt, need on USAs eraldi seadsandlikud dokumendid, mis ei vasta staatuselt minu teada ühelegi meie omale. Meil on armees sõduri tegevuse seaduslikuks aluseks Kaitseväeteenistuse seadus ja selle all Kaitseväe sisemäärustik, rahvakeeli saadaks aru ka väljendist "sõjaväemäärustik", mis vastab tähenduselt viimasele. Aga Uniform Code ja Code of Conduct (teine on vist osa esimesest?) on natuke teised asjad.
in the head point-blank - lähilasuga pähe
she round-kick one of them - tabas ühte meest jalahoobiga pähe (roundkick lüüakse valdavalt pähe, low kicke ei nimetata nagu väga round-kickideks.), murdis teisel peopesaga ninaluu - jne.
Näha on, et tegemist kvaliteetkirjandusega
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Aitäh vastuste eest! Pean tunnistama, et nüüd on juba hilja midagi muuta: Sylvain Neuveli "Magavad hiiglased" läks eelmisel nädalal trükki.
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
* Panic is called on unresolvable fatal errors.
* It syncs, prints "panic: mesg" and then loops.
* It syncs, prints "panic: mesg" and then loops.
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Vanal heal 90-datel oli popp EKV väljend seerudel: liigume liigume liigumeMagasin kirjutas:
Go! Go! Go! - Eestis täitsa kasutusel Kas Läks-läks-läks!! või Läheb-läheb!! Eestis esineb muidugi ka davai-davai Aga võib ka kiirelt-kiirelt! Ma kasutaks selles kontekstis esimest koos mingi eessõnaga, a la Joostes! Läks-läks-läks!
Aga noh 90 olid ju päevad mis olid segased
Evolutsiooni kõrvalmõju, intelligentsus
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Võin rõõmuga teatada, et "Magavad hiiglased" on väljas: http://paikesekirjastus.ee/raamatud/magavadhiiglased
Veel kord suur aitäh teile kõigile abi eest!
Veel kord suur aitäh teile kõigile abi eest!
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Ei tea. Olen ise selle lihtsalt kõrvalistmel sõitmiseks tõlkinud. Oleneb lausest, kuidas parajasti vaja. "Rabas kõrvalistme endale" vms.Kriku kirjutas:Kas mõni akf teab, kas eesti keeles on väljendit "riding shotgun" kohta?
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Meil on nüüd turvamees elik "relvastatud saatja".Kriku kirjutas:Kas mõni akf teab, kas eesti keeles on väljendit "riding shotgun" kohta?
Tänu ette.
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
Re: Tüdrukutebänd vajab tõlkeabi
Pärast pikemat mõtlemist kaldun "kaardilugeja" poole. See jätaks võimalikuks ka sõnamängu:
"Wanna come along riding shotgun? Well, not literary."
"Wanna come along riding shotgun? Well, not literary."
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kes on foorumil
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline