www.militaar.net

Militaarteemad minevikust kaasaega
Tänane kuupäev 21 Okt, 2019 8:13

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]




Tee uus teema Vasta teemale  [ 491 postitust ]  Mine lehele Eelmine  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33  Järgmine
Autor Sõnum
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 25 Veebr, 2015 0:17 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 08 Dets, 2008 15:05
Postitusi: 575
Asukoht: Tallinn-Tartu
Üks äärmiselt sage tüüpviga eestikeelses pressis: Ukrainasse läheb umbes 75 Briti väeüksust, kes aitavad riiki meditsiini vallas, taktikalises sõjaväeluures, logistikas ja samuti armee jalaväeüksuste juures. . Tegelikult on originaalis 75 British troops - st sõdurit.
Lähtetekst siin: http://uudised.err.ee/v/valismaa/87ec9d ... aa7cad2eb1


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 25 Veebr, 2015 0:30 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 27 Sept, 2005 13:57
Postitusi: 2002
Asukoht: Harjumaa
Troops - sõjaväelased, mitte sõdurid ainult, vaid ka ohvitserd on sõjaväelased ehk siis sõjaväelased lähevad...

_________________
www.automobilia.ee


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 25 Veebr, 2015 9:47 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 07 Jaan, 2005 16:02
Postitusi: 3153
Asukoht: Tallinn
Sõdur - sõjaväelase üldmõiste-termin.

Saksa keelest, näiteks - Soldentum - sõdurlus. :wink:

_________________
Postitusi lugedes kasuta kôigepealt oma aju (NB!! peaaju) HOMO SAPIENS !!! (e. foorumlane)

Stellung halten und sterben!!


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 25 Veebr, 2015 13:18 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 08 Dets, 2008 15:05
Postitusi: 575
Asukoht: Tallinn-Tartu
SÕDUR on eesti keeles väga hea üldmõiste, mille alla mahub ideaalselt ka ohvitser või allohvitser. See on relvastatud võitleja.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 25 Veebr, 2015 13:52 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 12 Apr, 2006 16:49
Postitusi: 17229
Ei oleks siiski päris nõus selle väitega, kõnekeeleline väljend on ju siiski kõrvapärasemalt "sõdurid ja ohvitserid". Kaks ise asja.

_________________
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 25 Veebr, 2015 16:10 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 09 Mär, 2005 15:11
Postitusi: 1326
Asukoht: Tartu
Sõna "üksus" kasutamine tekitab üldse viimasel ajal hämmingut. Veel mõned aastad tagasi õpetati, et väikseim üksus on pataljon, kõik sellest vähemad on allüksused. Kui nüüd kuskil kirjeldatakse, kuis Ukrainas ründas ühte tugiposti korraga 3-4 üksust, siis on esimese hooga imekspandav, et tagasilöödud vaenlasel kokku vaid kümmekond hukkunut ja haavatut on. Paari tuhandet meest ei tohiks ju nii väikesed kaotused ometi morjendada. Teisal kirjeldab keegi, kuis tervest üksusest jõudis õppusele vaid 30 meest. No jah - selgub, et üksus olla üldse vaid 70 hinge olnud. Eks meil siin oli jah vahepeal selline mikropataljonide mood, kuid neis oli ju ikka mõni mees rohkem. Moepärastki vähemalt kaks umbes seda mõõtu kompaniid.

_________________
Tänasida postitusi ära viska homse varna ... sest homme võid sa juba kaine olla!


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 26 Veebr, 2015 21:19 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 08 Dets, 2008 15:05
Postitusi: 575
Asukoht: Tallinn-Tartu
Allpool pataljoni on allüksused. Pataljon ja rügement on (väe)üksused. Alates brigaadist on väekoondised.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 04 Mär, 2015 23:10 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 12 Apr, 2006 16:49
Postitusi: 17229
PM on ikka tase omaette...

Tsiteeri:
Lennuk oli lahkunud Suurbritanniast, et pommitada Praha lähistel asunud sihtmärki. Saksamaa kohal lennates tekkisid mootoriprobleemid, mistõttu võeti suund neutraalsele Rootsile.  

Trelleborgi lähistel tabas seda Saksa hävituslennuki pomm, mistõttu kukkus lennuk merre. Kümnest meeskonnast üheksa said surma.  



http://maailm.postimees.ee/3111633/vide ... k#comments

_________________
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 05 Mär, 2015 0:32 
Eemal
Liige

Liitunud: 28 Aug, 2007 3:06
Postitusi: 2217
Lemet kirjutas:
PM on ikka tase omaette...

Tsiteeri:
Lennuk oli lahkunud Suurbritanniast, et pommitada Praha lähistel asunud sihtmärki. Saksamaa kohal lennates tekkisid mootoriprobleemid, mistõttu võeti suund neutraalsele Rootsile.  

Trelleborgi lähistel tabas seda Saksa hävituslennuki pomm, mistõttu kukkus lennuk merre. Kümnest meeskonnast üheksa said surma.  



http://maailm.postimees.ee/3111633/vide ... k#comments


Tundub, et ametiasutused võiksid hakata selle peldikuseina korralekutsumise või hoopis sulgemise peale mõtlema hakata. Mu 8 aastane poja suudaks kah selle uudise paremini meite oma keelde sõnastada!

_________________
sitt päev, kellele kurdad


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 05 Mär, 2015 8:26 
Eemal
Liige

Liitunud: 15 Jaan, 2013 10:51
Postitusi: 509
Lemet kirjutas:
PM on ikka tase omaette...

Tsiteeri:
Lennuk oli lahkunud Suurbritanniast, et pommitada Praha lähistel asunud sihtmärki. Saksamaa kohal lennates tekkisid mootoriprobleemid, mistõttu võeti suund neutraalsele Rootsile.  

Trelleborgi lähistel tabas seda Saksa hävituslennuki pomm, mistõttu kukkus lennuk merre. Kümnest meeskonnast üheksa said surma.  



http://maailm.postimees.ee/3111633/vide ... k#comments

Usu mind, see on Inna-Katrini järjekordne üllitis. Stiil on sama. Iga lause algab taandreaga ja ei sobi kuidagi eelmisega kokku. Tal on sellelaadseid üllitisi ikka omajagu.
https://www.facebook.com/InnaKatrinHein


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 05 Mär, 2015 10:10 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 12 Apr, 2006 16:49
Postitusi: 17229
PM ja Inna-Katrin ei väsi...täna saame teada, et Leyte merelahingus purustati Jaapani armeeüksused. Rääkimata sellest, et kui pealkirjast saame teada, et tegu oli Jaapani suurima uputatud laevaga, siis altpoolt on lugeda, et oli ka sõsarlaev, mis samuti uputati.

Tsiteeri:
USA lennukid uputasid Musashi 24. Oktoobril 1944. aastal Leyte väina lahingus. Tegemist oli lahinguga, milles USA ja Austraalia ühendväed purustasid Jaapani armeeüksused.



http://elu24.postimees.ee/3111389/pildi ... -sojalaeva

_________________
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 18 Mär, 2015 1:37 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 12 Apr, 2006 16:49
Postitusi: 17229
Tsiteeri:
Tupolevi pommitajad võivad lasta kuue kuni 800 meetri kaugusele ning neid saab varustada taktikaliste tuumarelvadega, 



http://www.delfi.ee/news/paevauudised/v ... d=71036265

_________________
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 18 Mär, 2015 22:49 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 08 Dets, 2008 15:05
Postitusi: 575
Asukoht: Tallinn-Tartu
Mida sa tahadki saada inimesest, kes isegi tavalist eesti keelt ei mõista kirjutada
EFFEKT


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 18 Mär, 2015 23:08 
Eemal
Liige

Liitunud: 30 Okt, 2011 19:12
Postitusi: 428
Oste.ee-s oli mõni aeg tagasi huvitav kuulutus: müüa täisnahka käidetud EW aegsed lambad ja sead.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Sõjanduskeel - tõlkepraak ja huvitavad keelevääratused
PostitusPostitatud: 18 Mär, 2015 23:57 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 12 Apr, 2006 16:49
Postitusi: 17229
Vabandust OT pärast, aga selle viimase repliigi peale meenus Ultima Thule Tuvi jäljed...Sa raisk, mihuke mitmeplaaniline lüürika, kui tulbaahvi parafraseerida...

"...Virtuoosne vanameister Taska
nahka mõistis panna köited head
Nüüdne meister püüab kuid ei oska
siiski hoogsalt seanahka veab..."

Võta sa nüüd kinni, kas Taska keeras asja tuksi või sai kenasti hakkama... :wink:

_________________
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
Näita postitusi eelmisest:  Sorteeri  
Tee uus teema Vasta teemale  [ 491 postitust ]  Mine lehele Eelmine  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33  Järgmine

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]


Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 2 külalist


Sa ei saa teha uusi teemasid siin foorumis
Sa ei saa postitustele vastata siin foorumis
Sa ei saa muuta oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa kustutada oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa postitada siin foorumis manuseid

Otsi...:
Hüppa:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Eestikeelne tõlge phpbb.ee poolt