www.militaar.net

Militaarteemad minevikust kaasaega
Tänane kuupäev 24 Aug, 2019 12:41

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]




Tee uus teema Vasta teemale  [ 66 postitust ]  Mine lehele Eelmine  1, 2, 3, 4, 5  Järgmine
Autor Sõnum
 Teema pealkiri: Re: Uued relvasüsteemid EKV-le
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 19:58 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 30 Dets, 2004 14:13
Postitusi: 979
Asukoht: Tallinn/Tapa
Meie eristame:
- lõikelaengud- kumulatiivefektil põhinevad laengud, mida kasutame konstruktsioonide purustamiseks/lõikamiseks. Piklikud, V-kujulise ristlõikega, kui räägime tööstuslikult toodetud vahenditest.
- koonuslaengud- samuti kumulatiivefektil põhinevad, kuid koonusekujulised ja betooni/müüritise, pinnase ning teatud juhtudel lõhkekeha korpuse läbistamiseks kasutatavad. Nimi ütleb, mis kujuga need on.
- kujulaengud- enamasti plastilisest lõhkeainest ise tehtud laengud, millega lõhatavale objektile soovitud mõju avaldada, st. purustada mingi osa objektist, sundida allesjäänud osa kindlas suunas liikuma jne.

Koondlaengud- ei vaja vist pikemat selgitamist.

EFP kohta meil hetkel sõna ei ole jah.
Tsiteeri:
'self-forging fragment', mis võiks siis tõlkida näiteks ise-vormuva lõhkpea või ise-vormuva killuna

Lõhkepea ei sobi, kuna see ei ole lõhkepea, kild ka mitte. Meil ei ole head sõna projectile tõlkimiseks, muidu võiks rääkida plahvatusega vormitud... asjast. Kuna KV-s on ainus selliselt toimiv vahend (hetkel veel) külgmiin, siis oleme seda ka nii nimetanud.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Uued relvasüsteemid EKV-le
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 20:19 
Eemal
Liige

Liitunud: 25 Mär, 2016 22:16
Postitusi: 3811
Noh, üks variant oleks kodustada sõna projektiil (kuigi see on kuulutatud sobimatuks), nagu soomlased on teinud. Mürsuks seda asja kutsuda oleks veidi kummaline. Teine variant oleks seda kutsuda heitkehaks, mis muudaks EFP eestikeelse nime parajaks suutäieks.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Uued relvasüsteemid EKV-le
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 20:30 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 30 Dets, 2004 14:13
Postitusi: 979
Asukoht: Tallinn/Tapa
Plahvatusega vormitud heitkeha. Miks ka mitte...


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Uued relvasüsteemid EKV-le
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 20:31 
Eemal
Liige

Liitunud: 27 Apr, 2017 16:39
Postitusi: 123
kangelaspioneer kirjutas:
Meil ei ole head sõna projectile tõlkimiseks, muidu võiks rääkida plahvatusega vormitud... asjast. Kuna KV-s on ainus selliselt toimiv vahend (hetkel veel) külgmiin, siis oleme seda ka nii nimetanud.

Projectile tähendab eesti keeles lendkeha.

https://et.wikipedia.org/wiki/Lendkeha
https://en.wikipedia.org/wiki/Projectile

EFP (Explosively Formed Projectile)- plahvatuse teel moodustunud lendkeha


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Uued relvasüsteemid EKV-le
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 20:42 
Eemal
Liige

Liitunud: 04 Aug, 2010 13:33
Postitusi: 1510
Sellist uudismaad peaks teoreetiliselt esimesena kündma vist KVÜÕA, kes toob välja klassifikaatorid, leiab kõige ilusamad nimed ja paigutab uued asjad juba olemasolevasse süsteemi elik mingisse tabelisse ehk loob korda ja korrastab ka regulatsiooni.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Uued relvasüsteemid EKV-le
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 20:48 
Eemal
Liige

Liitunud: 25 Mär, 2016 22:16
Postitusi: 3811
KVÜÕAl võib see aega võtta, kuid meil oleks antud arutelude kontekstis vaja suupäraseid nimetusi juba praegu. Muidu ongi probleemiks see, et kõik nimetatakse kumulatiivlaenguks, hoolimata sellest, et tehniliselt on tegu väga erinevate asjadega.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 07 Juun, 2017 22:18 
Eemal
Liige
Kasutaja avatar

Liitunud: 30 Dets, 2004 14:13
Postitusi: 979
Asukoht: Tallinn/Tapa
Konsulteerin homme vastavate asjatundjatega, võimalusel annan teada, mida arvati.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Snaiprikoolituse (täpsuslaskurid ka) asjad
PostitusPostitatud: 07 Sept, 2017 10:47 
Eemal
Liige

Liitunud: 22 Juun, 2014 20:52
Postitusi: 1772
OT antud teemas, kuid ehk lugupeetud moderaator oskab tõsta sobivasse kohta. :oops:

ruger kirjutas:
... Sellest üritusest räägib ka viimane KL ajakiri Kaitse kodu nr 6 lk 26-30
https://issuu.com/kaitse_kodu/docs/kait ... _2017_veeb
Tänud viite eest!
Seda lugedes avastasin ühe kummalise (jälle!!!) probleemi meie riigikaitses - võtame hurraaga üle ameeriklaste keelekasutust, kontrollimata, kuidas see peaks olema tegelikult NATO-s.
Terve artikkel on kontaktohvitserist, keda lühendina tähistatakse LNO. Nii on tõesti US DoD sõnastikus .
NATO ametlikud terminid on aga teised:
Tsiteeri:
LNO
limited nuclear option
[NASG]
option nucléaire limitée
[NASG]

LO
liaison officer
[NASG]
officier de liaison
[NASG]
- http://www.dtic.mil/doctrine/doctrine/other/aap15.pdf
Eesti on NATO liige, kuid ei ole veel mitte teps USA 51.osariik! :mrgreen:

OT lõpp.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 07 Sept, 2017 10:51 
Eemal
Moderaator
Kasutaja avatar

Liitunud: 10 Aug, 2010 19:55
Postitusi: 15335
Asukoht: Viljandimaa
Terminoloogia teema on täiesti olemas, aga kipub muu materjali alla mattuma. Sisuliselt on aga olulisem kui nii mõnigi kleepsuteema, nii et määrisin nüüd ka liimiga kokku.

Ikka Teie,

lugupeetud moderaator.

_________________
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 15 Nov, 2017 23:40 
Eemal
Liige

Liitunud: 02 Juul, 2007 23:18
Postitusi: 1422
Asukoht: tallinn
paluks natuke terminoloogilist tõlkeabi
kui vale teema, siis võib kustutada-liigutada

1. kuidas tõlkida sellist lauset
Tsiteeri:
Towards 9pm, the Aurora opened fire, although, lacking any live shells onboard, it fired only blanks.

pauk-mürsk? tühilask? tegemist oli ikkagi merekahuriga, mingi hülsi moodi asi pidi see ju ikka olema? :dont_know:

2. siin on vist mõeldud tehases eellaetud 5-lasulisi magasine
Tsiteeri:
In 1919, the Red Army had expended 70 to 90 million rounds per month, four times faster than clips were being produced in Tula,


3. mis oleks siin ´´hinge point´´ - kokkupuutepunkt?
Tsiteeri:
On April 28, Frunze struck at a vulnerable hinge point between the White central and southern armies at Sterlitamak, on the Belaya river, capturing prisoners and, significantly, a White operational directive from Omsk.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 15 Nov, 2017 23:43 
Eemal
Moderaator
Kasutaja avatar

Liitunud: 10 Aug, 2010 19:55
Postitusi: 15335
Asukoht: Viljandimaa
Liitekoht?

_________________
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 16 Nov, 2017 1:10 
Eemal
Liige

Liitunud: 12 Jaan, 2006 16:57
Postitusi: 4420
Asukoht: Tallinn
Suurtükilask on lasukomplekt, mis vajalik ühe lasu sooritamiseks. See võib olla padrunina laetud unitaarlask või eraldi komponentidest koosnev lasukomplekt. Antud juhul on jutt tühilasust.

Magasin ehk salv on relva osa. Nende viie padruniga kiirlaadimisliistude õige nimetus on padrunipide. Tõlkida võiks, et padruneid kulutati neli korda rohkem kui Tuula toota jõudis. Kõik padrunid ju polnud tehases pidemetesse laetud.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 16 Nov, 2017 20:27 
Eemal
Liige

Liitunud: 02 Juul, 2007 23:18
Postitusi: 1422
Asukoht: tallinn
tänud abi eest, mõlemad vastused aitasid tõlkijaid


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 19 Jaan, 2018 16:19 
Eemal
Liige

Liitunud: 07 Dets, 2004 17:03
Postitusi: 746
Asukoht: Kuressaare
Kuidas oleks korrektne eestikeelne vaste ingliskeelsele mõistele staff ride?

_________________
Kõik, mis toimub praegu, on minuti pärast juba ajalugu


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
 Teema pealkiri: Re: Terminoloogia
PostitusPostitatud: 19 Jaan, 2018 16:23 
Eemal
Moderaator
Kasutaja avatar

Liitunud: 10 Aug, 2010 19:55
Postitusi: 15335
Asukoht: Viljandimaa
Tõeliselt hea küsimus. Ootan huviga vastust.

_________________
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.


Üles
 Profiil Saada privaatsõnum  
 
Näita postitusi eelmisest:  Sorteeri  
Tee uus teema Vasta teemale  [ 66 postitust ]  Mine lehele Eelmine  1, 2, 3, 4, 5  Järgmine

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]


Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline


Sa ei saa teha uusi teemasid siin foorumis
Sa ei saa postitustele vastata siin foorumis
Sa ei saa muuta oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa kustutada oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa postitada siin foorumis manuseid

Otsi...:
Hüppa:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Eestikeelne tõlge phpbb.ee poolt