Type.........S/N........Receiver codes.......S. mount.........Muz. nut......C. blued............. Remarks
xxx.......xxxxxx/xx.......fxo ....cos...............yes ................yes ...............................early stock, plast gr
xxx.......xxxxxx/xx ..................................yes.................yes..............yes
xxx.......xxxxxx/xx.......fxo....cos ..............yes...................................yes
xxx.......xxxxxx/xx ......fxo....cos...............yes.................yes.............yes................wood grips
xxx.......xxxxxx/xx .........cos.....................yes no notch.............................................WaA21
xiksid on selged mis on aga mida need muud lühendid ja all olevad asjad tähendavad
kes aitaks tõlkida.
-
- Liige
- Postitusi: 223
- Liitunud: 05 Dets, 2005 13:18
- Asukoht: Tartu/Pärnu
- Kontakt:
Re: kes aitaks tõlkida.
Type - relva mudel (ja modifikatsioon)
S/N - relva number
S.mount - sihikualus/sihikukinnitus
Muz.nut - selline silindrikujuline junn sisemise keermega, mis käib vintraua keermestatud otsale (vintraua muhv?)
C. blued - täielikult oksüdeeritud
"fxo" ja "cos" - tootjate koodid relvaraamil
yes - jah
S/N - relva number
S.mount - sihikualus/sihikukinnitus
Muz.nut - selline silindrikujuline junn sisemise keermega, mis käib vintraua keermestatud otsale (vintraua muhv?)
C. blued - täielikult oksüdeeritud
"fxo" ja "cos" - tootjate koodid relvaraamil
yes - jah
Re: kes aitaks tõlkida.
Täienduseks ja kordamiseks:
Tüüp; relva number; koodid lukukojal; (optilise sihiku?) kandur; täielikult sinistatud; märkused.
early stock, plast gr - varasem väljalase, plastist käepidemekatetega.
wood grips - puust käepidemakatetega.
fxo C.G. Haenel, Waffen- u. Fahrradfabrik, Suhl
cos Gebrueder Merz, Merz-Werke, Frankfurt, Main
WaA21 Relvastusameti kood peaks olema Württembergische Metallwarenfabrik A.G.,Geislingen Steige. Selle firma valmistajakood peaks küll olema awt.
Tüüp; relva number; koodid lukukojal; (optilise sihiku?) kandur; täielikult sinistatud; märkused.
early stock, plast gr - varasem väljalase, plastist käepidemekatetega.
wood grips - puust käepidemakatetega.
fxo C.G. Haenel, Waffen- u. Fahrradfabrik, Suhl
cos Gebrueder Merz, Merz-Werke, Frankfurt, Main
WaA21 Relvastusameti kood peaks olema Württembergische Metallwarenfabrik A.G.,Geislingen Steige. Selle firma valmistajakood peaks küll olema awt.
Re: kes aitaks tõlkida.
tänud vastamast.sain vähe targemaks
Re: kes aitaks tõlkida.
avaldaks siis äkki šifreeritud sõnumi tagamaad kah?
Re: kes aitaks tõlkida.
hiljem ehk kui täpsemalt teada saan.
Kes on foorumil
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 24 külalist