Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Vasta
Tarmo Männard
Liige
Postitusi: 1230
Liitunud: 08 Sept, 2005 0:35
Asukoht: Tallinn, Õismäe
Kontakt:

Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Tarmo Männard »

Lugesin "Sõjaväelise ettevalmistuse kursust I" Pedagoogiline kirjandus, Tallinn 1948

Lk 126 on juttu kaevumise tööriistadest.
On olemas nn "väikene labidas", mille pikkuseks on 50 cm, sh tera 20 cm ja vars 30 cm. Selline töörist kuulub nn kantavate tööriistade hulka, mida kannab kaasas iga võitleja.
Siis on olemas "sapöörilabidas", mille üldpikkus on 110 cm, sh tera 30 cm ja vars 80 cm.
Sapöörilabidas kuulub veetavate tööriistade hulka. Koos puusepakirve, kõpla, põiksae, traadilõikamise tangide ja kangiga. Neid veeti kaasa väeosa vooris.

Mingil põhjusel nimetatakse seda sõdurilabidat järjekindlalt "sapöörilabidaks"
Kas sellisel nimetusel on ka mingi alus- kas see on kusagil mõne määrustikuga määratud, või nimetatakse ühte teiseks vaid seetõttu, et nii on popim ja noortepärasem. Ning militaarsem ja ohtlikum?
Kasutaja avatar
Kessel
Liige
Postitusi: 354
Liitunud: 26 Sept, 2005 13:29
Asukoht: Fellin - Hapsal
Kontakt:

Postitus Postitas Kessel »

Pakun, et sapöörikas lihtsalt üldlevinud väljend.
Pahandus
Liige
Postitusi: 122
Liitunud: 16 Veebr, 2004 21:46
Asukoht: Lääne-Virumaa
Kontakt:

Postitus Postitas Pahandus »

ei hakka ju ütlema teisele , et kuule anna ma kasutan su sõdurilabidat, üeldakse ikka luba ma kasutan su sapöörikat või anna oma sapöörikat , no midagi sarnaseid.ma arvan nii
Arnold
Liige
Postitusi: 5110
Liitunud: 23 Jaan, 2005 16:26
Kontakt:

Postitus Postitas Arnold »

Ilmne väärkasutamine - tundub 8) Ei mõtle siis Tbilisit, vaid sõnakasutust :wink:
propatria
Moderaator
Postitusi: 1522
Liitunud: 04 Mai, 2004 15:36
Asukoht: Dorpat
Kontakt:

Postitus Postitas propatria »

Tegu tundub olevat tõepoolest sõna väärkasutusega, sest ka tänapäevasemates kodumaistes pioneeri- ja sõjandusalastes raamatutes on kirjas hr. Männard'it huvitava labida kohta: väike labidas, kusjuures kohati veel kirjapilt: väike (jalaväe)labidas

(K. Paks - Välikindlustustööde alused - Eesti Riigikaitse Akadeemia, Tallinn 1996, lk. 100)

Kes soovib toonitada eseme militaarsust võiks tööriista nimetada sõdurilabidaks? Või palju suupärasem on öelda lihtsalt: labidas?

ProPatria
Hea sõna ja pussiga saavutab enamat, kui lihtsalt hea sõnaga...
Kasutaja avatar
just plain mean
Liige
Postitusi: 627
Liitunud: 08 Dets, 2008 14:05
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas just plain mean »

Jalaväelabidas on selle pisikese jupatsi nimi.
Sapöör kasutab ehitamiseks ikka suurt kühvlit.
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Castellum »

just plain mean kirjutas:Jalaväelabidas on selle pisikese jupatsi nimi.
Sapöör kasutab ehitamiseks ikka suurt kühvlit.
Et me nüüd jälle termini väärkasutuse sohu ei langeks...

Suur sapöörilabidas on selline:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0 ... 1%82%D0%B0
Kühvel on mõeldud mingi ird- või puistematerjali teisaldamiseks:
https://www.stokker.ee/kuhvel-132400-fi ... 2075348255
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
nooruk
Liige
Postitusi: 318
Liitunud: 16 Jaan, 2018 10:14
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas nooruk »

Sõdurilabidas on meie keeles ikka palju õigem,: need olid igal jalaväelasel olemas ja on tänsagi.
Venelastel on käibel asjast akronüüm MSL, seda võib aga võtta kui malaja-saldatskaja-lapata ning ka malaja-sapjornaja-lapata :)
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Castellum »

nooruk kirjutas:Sõdurilabidas on meie keeles ikka palju õigem,: need olid igal jalaväelasel olemas ja on tänsagi.
Venelastel on käibel asjast akronüüm MSL, seda võib aga võtta kui malaja-saldatskaja-lapata ning ka malaja-sapjornaja-lapata :)
Vene keeles on ikkagi MPL ehk siis selgelt jalaväelabidas:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 1%82%D0%B0
Kindlasti pole see vene keeles 'väike sapöörilabidas'.

Saksa keeles "välilabidas":
https://de.wikipedia.org/wiki/Feldspaten
See praegu levinud kokkuklapitav on saksa keeles "klapplabidas".

Eesti keeles on praegu ka ametlikus sõnavaras tarvitusel "jalaväelabidas". Kas seda võiks asendada "sõdurilabidaga", on ilmselt arutelu küsimus.
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36423
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Kriku »

Kõikide väeliikide sõduritele ei ole ju labidat ette nähtud ega ka suurt midagi sellega peale hakata.
Kasutaja avatar
Markko
Liige
Postitusi: 453
Liitunud: 28 Sept, 2007 7:51
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Markko »

Kriku kirjutas:Kõikide väeliikide sõduritele ei ole ju labidat ette nähtud ega ka suurt midagi sellega peale hakata.
Iga sõdur on esmalt jalaväelane.
Dr.Sci
Liige
Postitusi: 3304
Liitunud: 30 Okt, 2015 11:59
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Dr.Sci »

Leidsite ka mille üle vaielda. Mul on sarnane Fiskarsi oma auto standardvarustuses... ei ole aga ma sõdur, seda enam sapöör ega jalaväelane. (aga labidast on abi olnud küll).
Mina nimetaks tolle asjanduse lihtsalt välilabidaks, vähem tähti, seljakott kohe ka kergem.

ps. Ja mind väga huvitab et mida sellega peale hakkaksid mereväelased või lendurid, kuigi ka neil lõpuks on jalad maas või pinnatasandil ... (Markko: "Iga sõdur on esmalt jalaväelane.")
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Castellum »

Dr.Sci kirjutas:Leidsite ka mille üle vaielda.
Aga miks Sa siis vaidled?
Dr.Sci kirjutas:Mina nimetaks tolle asjanduse lihtsalt välilabidaks, vähem tähti, seljakott kohe ka kergem.
Nagu öeldud, saksakeelne üldmõiste ongi "välilabidas". Konkreetne eksemplar "klapplabidas".

Rootsi, tšehhi ka "välilabidas". Soome "välilabidas" või "kokkupandav labidas" või "kokkupandav välilabidas". Vali, mida tahad.
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
nimetu
Liige
Postitusi: 7574
Liitunud: 25 Mär, 2016 21:16
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas nimetu »

Ingliskeeles on ka veel selline termin nagu 'trench shovel' - kaevikulabidas.
Kasutaja avatar
Castellum
Liige
Postitusi: 2451
Liitunud: 27 Dets, 2008 23:29
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Terminitest. Sõduri- või sapöörilabidas?

Postitus Postitas Castellum »

nimetu kirjutas:Ingliskeeles on ka veel selline termin nagu 'trench shovel' - kaevikulabidas.
"Shovel" on üldiselt kühvlimoodi asi rohkem. "Trench shovel" on selline asi:
https://www.amazon.com/Corona-General-P ... B0007LXTT6
mul on endal kunagi ka olnud selline, aga praegu isegi ei tea, kuidas seda eesti keeles nimetatakse. On kasutatud "istutuslabidas", aga pole praegu kindel.

See, millest siin üldiselt räägitakse, on inglise keeles selline:
https://en.wikipedia.org/wiki/Entrenching_tool
Kindlusarhitektuur on osa meie elukeskkonnast
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline