Nali

Vaba foorum kus võib arutada mujale mittesobivatel teemadel.
Vasta
Kasutaja avatar
loomake
Liige
Postitusi: 1897
Liitunud: 17 Aug, 2014 15:32
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas loomake »

Nope Delfist. Paanikaks pole põhjust...see mis nüüd möllab on koroonaviiruse liberaalne tüvi...see pole pooltki nii ohtlik kui esimese laine poolkonservatiivne tüvi
Uudishimulik loll on ikka huvitavam olla kui ignorantne loll.
AndresTy
Liige
Postitusi: 940
Liitunud: 07 Mär, 2019 13:27
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas AndresTy »

herman30 kirjutas:
loomake kirjutas:Inglise keelne sõna defenestration defenestration \dee-fen-uh-STRAY-shun\ noun. : a throwing of a person or thing out of a window.. Mida oleks väga lihtne võõr sõnana kasutada n. defenestratioon. aga kuna meil siin toimuvad igast keele päevad siis võiks mõelda ikka täitsa Eesti keelse sõna selle asemele. Paluks pakkumisi.
Aknaseerumine.
Aknapulteerumine? Kuid võõrsõna see katapulteerumise osa paraku... Aknaheide? Aknavise? Aknakuku? Aknool? Aknatorm, aknarünnak (eeskujuks siis aadusakslaste igasugused Sturmid)...
Imekaunis! Raha eest teen kõike, mida härrad soovivad...
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Kriku »

Akneerimine - ainult et see võib tähendada ka akneks muutmist.
avrnbr
Liige
Postitusi: 108
Liitunud: 29 Juul, 2016 18:57
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas avrnbr »

Kriku kirjutas:Akneerimine - ainult et see võib tähendada ka akneks muutmist.
Wikmani poisid tuleb kohe meelde.
Persestumine oli seal teemaks. :lol:
Kalakala
Liige
Postitusi: 438
Liitunud: 25 Aug, 2014 7:33
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Kalakala »

Deakenatsioon või deakendus või deakendamine või kui veidi valesti kirjutada siis dekakendamine.
mart2
Liige
Postitusi: 5127
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas mart2 »

See sõnadega mängimine tuletab meelde kunagi 1970-ndate alguses Loomingu Raamatukogus loetud raamatukest (nime ja autorit ei mäleta). Seal kirjutati ka sõnade tähendusest ja toodi näide -
Küsimus: Kas sõna "veenduma" tähendab a) veeks muutuma, b) veepinnale laskuma, või c) Veenusele laskuma?
Juurde oli lisatud - Õige vastuse äraarvanu võib olla veendunud selles, et tema vastus oligi õige!

Veel tuli meele eesti kirjandusest looke, kuidas Tallinnas õpiti 1944.a., ennem venelaste tulekut, vene keelt.
- Omakandimees on semljak, tema naine semljanka ja nende tütar semljanika!
- Sepp on kuznets, tema naine kuzihha ja nende poeg kuznetšik!
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
lamjak
Liige
Postitusi: 483
Liitunud: 27 Mär, 2006 13:52
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas lamjak »

Jaan Krossil oli stseen, kus õpilane kasutas värskelt loetud uudissõna ja lausus "Lubage persestuda". Mille peale õpetaja selgitas, et temagi on sama artiklit lugenud, kuid näeb ainsa võimaliku tähendusena perseks muutumist.

Samas teoses on ka väljend "peenis nüanssides", mis sobib väga hästi asendama angloameerika väljendit "devil is in the details".
Kasutaja avatar
Vilks
Liige
Postitusi: 421
Liitunud: 23 Okt, 2013 18:34
Asukoht: Ida-Virumaa
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Vilks »

Elust enesest
Helistas peagi 6 aastaseks saav lapselaps ja küsis, et vanaisa, kas sa tead, kui vanaks ma saan? Ma arvasin, et umbes kuueaastaseks, sellepeale võttis aasta noorem pojatütar telefoni enda kätte ja teatas: "Vanaisa ära usu, emme ütles ka , et kõik vanamoorid valetavad ennast poole nooremaks"
Vilks pidi teispool Läti piiri hunt olema?
Kalakala
Liige
Postitusi: 438
Liitunud: 25 Aug, 2014 7:33
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Kalakala »

Seoses kusnetski ja semljanikaga. Kord sai aastat ära saadetud seltskonnas, kus enamuse jaoks ühiselt arusaadavaks keeleks oli vene keel. Sai arutatud kelleks järgmises elus võiks hakata. Ma arvasin, et ma hakkaks delfiiniks. Neil pole õiget looduslikku vaenlast, ise arukad ja pole suurt muud muret kui soojas meres delfinkasid taga ajada. Kambas oli üks päris venelane ka. Tema ütles, et dutkit brat, sellist asja pole vene keeles olemas nagu delfinka. Ma küsisin et mis siis on. Tema, et on olemas voltsitsa ja medveditsa.
Kasutaja avatar
Che Latino
Liige
Postitusi: 587
Liitunud: 23 Veebr, 2015 0:14
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Che Latino »

Kuritsa on ka.
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36424
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Kriku »

Aga kuidas siis öeldakse emase delfiini kohta? Vist ikkagi mitte "medveditsa"?
Illike
Liige
Postitusi: 814
Liitunud: 15 Jaan, 2013 9:51
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Illike »

Sõnaraamat annab Самка дельфина või дельфиниха.
Kalakala
Liige
Postitusi: 438
Liitunud: 25 Aug, 2014 7:33
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas Kalakala »

Kui ma suitsetamise maha jätsin, siis mul oli kombeks öelda et ma olen nüüd ne pjushi i ne kuritsa.
AndresTy
Liige
Postitusi: 940
Liitunud: 07 Mär, 2019 13:27
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas AndresTy »

Peale seda, kui mul munad maha võeti, sai mu naisest baranka.
Imekaunis! Raha eest teen kõike, mida härrad soovivad...
vk1
Liige
Postitusi: 1607
Liitunud: 02 Juul, 2007 22:18
Asukoht: tallinn
Kontakt:

Re: Nali

Postitus Postitas vk1 »

kunagi olin 15a. vanusena venemaal, kui pealtnäha nii 18-aastane kaunitar ligines, naeratas sulnilt ja küsis suitsule tuld. ma toona veel ei suitsetand ja kogelesin, et ´aaa.....ja.... ne kuritsa...´

vaikus ´......nunuh....´

keeli on vaja õppida
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 15 külalist