Harald Rudolfi p. Prants
Harald Rudolfi p. Prants
Tere. Sooviks uurida või kuidagi infot saada oma vanaema venna kohta. Räägitakse, et olevat vist Velikije Luki all püüdnud sakslaste poolele üle minna, aga venelaste poolt kinni peetud ja kuulduste järgi kas siis maha lastud ja/või Tartus tankitõrjekraavi maetud. Ega rohkem ei teagi, kas see oli nii või mitte. Nimeks Harald Prants, Rudolfi poeg. Äkki on miskit infot? Või lootusetu?
Tere
See pole ülsegi lootusetu. Alguses pöördu Tallinnas Maneezi tänaval riigiarhiivi vastas asuvase käitseväeasutusse (mul ei tule täpne nimi meelde, aga muid selliseid seal ei ole). Seal arhiivis on nimekiri vene vägedes teeninud ja ka langenud eestlaste kohta. Nad võivad saata ka vastava tõendi.
Ainult ära jäta jonni, sest kui info kunagi on käes, siis on maru hea tunne!
Parimat!
U
Ainult ära jäta jonni, sest kui info kunagi on käes, siis on maru hea tunne!
Parimat!
U
Surmaaeg
Venemaa sõjas langenute andmebaasis on kirjas Prants, Garold (venelased muutsid tihti kirjapilti) Rudolfi poeg, sünd 1912, surn 25.03.45. On kirjas veel: Virumaa (Võrumaa?), Tuna küla.
Vt:
http://www.obd-memorial.ru/
Vt:
http://www.obd-memorial.ru/
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
Tere taas üle pika aja. Oskate ehk edasi uurida. Siin http://www.obd-memorial.ru/ on välja toodud küll Prants Haraldi kohta (Garald, Rudolfi poeg), aga mida need täpselt tähendavad lühendid jms?
Ja veel sain lisainfot just äsja. Ema leidis paar kirja Haraldilt. Üks on 14. jaan 1945. Tema aadressiks kirjal on väli posti N: 166.26 f. Foorumis surfates leidsin, et see võib olla Punaarmee 917. laskurpolk? Võib õigus olla? (Sama on välja toodud ka seal obd-memorialis (Poslegnoe mesti sluzbõ:2 Прибалтийский фр. 917 СП). Kus see polk tol ajal võis viibida?
Käekirjast on tiba raske aru saada, aga selles kirjas on lõpus Palju tervisi Loogald või Loogold vms? (kirjaoskus polnud tal kõige parem väidetavalt.). Samas kirjas on tal lause, et Suhka Vigost (teagi, kas Vigo, Viko või Viktor) ei tea ka midagi. Sõrve lahingus sai ka tema haavata. mingi tempel on ka peal, aga sellest saab aru vaid numbritest 11206.
Teises kirjas, millel aasta puudub, kuid on kuupäev 14. märts on kirja sees mainitud, et .. Olen Seedel/Seedul? praegu. Ja mainib, et on kaugel võõrsil, mis ja kuidas peab see juba lõppema ja saaks kodukollet veel näha.
Tänudega.
Ja veel sain lisainfot just äsja. Ema leidis paar kirja Haraldilt. Üks on 14. jaan 1945. Tema aadressiks kirjal on väli posti N: 166.26 f. Foorumis surfates leidsin, et see võib olla Punaarmee 917. laskurpolk? Võib õigus olla? (Sama on välja toodud ka seal obd-memorialis (Poslegnoe mesti sluzbõ:2 Прибалтийский фр. 917 СП). Kus see polk tol ajal võis viibida?
Käekirjast on tiba raske aru saada, aga selles kirjas on lõpus Palju tervisi Loogald või Loogold vms? (kirjaoskus polnud tal kõige parem väidetavalt.). Samas kirjas on tal lause, et Suhka Vigost (teagi, kas Vigo, Viko või Viktor) ei tea ka midagi. Sõrve lahingus sai ka tema haavata. mingi tempel on ka peal, aga sellest saab aru vaid numbritest 11206.
Teises kirjas, millel aasta puudub, kuid on kuupäev 14. märts on kirja sees mainitud, et .. Olen Seedel/Seedul? praegu. Ja mainib, et on kaugel võõrsil, mis ja kuidas peab see juba lõppema ja saaks kodukollet veel näha.
Tänudega.
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
ВМН- karistuse kõrgeim määr (высшая мера наказания).sugarmuk kirjutas: ... aga mida need täpselt tähendavad lühendid jms?
193_9. а) Самовольное оставление части или места службы в боевой обстановке влечет за собой -
высшую меру социальной защиты с конфискацией имущества.
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
kas seda loeb ka välja, millal või kus karistus täide viidi?
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
Kui kirjad siia skännina või fotona panna, saame ehk segasest tekstist koos jagu.
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
Teaded puuduvad, ainult:sugarmuk kirjutas:kas seda loeb ka välja, millal või kus karistus täide viidi?
"10. Вступил ли приговор в законную силу, когда и за каким номером послано сообщение в районный(городской) военный комиссариат: 25.03.1945 № 10"
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
Panin siis ühe kirja fotod üles ja ühe suurenduse ka.
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
п/п 16626- 917. Laskurpolk, mis kuulus 249. Eesti Laskurdiviisi koosseisu.
"А однажды, это было в Курляндии, нас полком выстроили, три батальона буквой «П», и четырех эстонцев расстреляли перед строем.
[Ükskord, see oli Kuramaal, rivistati meie polk üles, kolm "P"-tähega pataljoni [? kolm pataljoni polgus oligi - http://et.wikipedia.org/wiki/917._Laskurpolk ], ja neli eestlast lasti rivi ees maha.]
Илья Вершинин. За что?
[Mille eest?]
Александр Шувалов. За дисциплину, за наше солдатское авось. Когда мы ехали зимой в Курляндию, на одной станции эшелон остановился. Сказали: «нельзя никуда идти». А солдат рвется на рыночек, хочется пожрать чего-то. Вот они четверо пошли, чтобы достать что-то на рынке. В это время эшелон двинулся, остались беглецы. Потом они пришли в комендатуру, мол, так и так, их там взяли. Забрали, судили, расстреляли. Поставили перед полком, зимой, раздетых в нижнем белье. Автоматом раз - и готовы. Зачитали приговор перед строем по-эстонски."
http://ilya-vershinin.livejournal.com/2557.html
[Distispliini pärast, vahest meie sõdurite oma pärast. Kui me talvel Kuramaale sõitsime, peatus eshelon ühes jaamas. Öeldi, "kuhugi ei või minna". Aga sõdur tormab turule, tahaks midagi õgida. Ja nemad neljakesi läksid, et turult midagi tuua. Sel ajal hakkas eshelon liikuma, jooksikud jäid maha. Pärast tulid nad komandantuuri, et näe, nii ja nii juhtus, ja seal võeti nad kinni. Viidi ära, mõisteti kohut, lasti maha. Pandi polgu ette, talvel, aluspesus. Korra automaadiga ja - valmis. Rivi ees loeti käskkiri eesti keeles ette. - M.O.]
"А однажды, это было в Курляндии, нас полком выстроили, три батальона буквой «П», и четырех эстонцев расстреляли перед строем.
[Ükskord, see oli Kuramaal, rivistati meie polk üles, kolm "P"-tähega pataljoni [? kolm pataljoni polgus oligi - http://et.wikipedia.org/wiki/917._Laskurpolk ], ja neli eestlast lasti rivi ees maha.]
Илья Вершинин. За что?
[Mille eest?]
Александр Шувалов. За дисциплину, за наше солдатское авось. Когда мы ехали зимой в Курляндию, на одной станции эшелон остановился. Сказали: «нельзя никуда идти». А солдат рвется на рыночек, хочется пожрать чего-то. Вот они четверо пошли, чтобы достать что-то на рынке. В это время эшелон двинулся, остались беглецы. Потом они пришли в комендатуру, мол, так и так, их там взяли. Забрали, судили, расстреляли. Поставили перед полком, зимой, раздетых в нижнем белье. Автоматом раз - и готовы. Зачитали приговор перед строем по-эстонски."
http://ilya-vershinin.livejournal.com/2557.html
[Distispliini pärast, vahest meie sõdurite oma pärast. Kui me talvel Kuramaale sõitsime, peatus eshelon ühes jaamas. Öeldi, "kuhugi ei või minna". Aga sõdur tormab turule, tahaks midagi õgida. Ja nemad neljakesi läksid, et turult midagi tuua. Sel ajal hakkas eshelon liikuma, jooksikud jäid maha. Pärast tulid nad komandantuuri, et näe, nii ja nii juhtus, ja seal võeti nad kinni. Viidi ära, mõisteti kohut, lasti maha. Pandi polgu ette, talvel, aluspesus. Korra automaadiga ja - valmis. Rivi ees loeti käskkiri eesti keeles ette. - M.O.]
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
nii palju kui ma vene keelest aru sain, kas loeb ka välja, kus või millal see täpselt toimus? Kas võib üks neist otsitav olla?
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
249. laskurdiviisi arhiiv:
http://ais.ra.ee/index.php?module=202&o ... 1000000168
917. polgu fotosid
http://www.ra.ee/fotis/search.php?FO_si ... himik=koik
http://ais.ra.ee/index.php?module=202&o ... 1000000168
917. polgu fotosid
http://www.ra.ee/fotis/search.php?FO_si ... himik=koik
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
püüan siis viimatisaadetud kohast üht-teist leida. aga oskab keegi ka öelda, kus see polk sõja ajal lahinguid pidas?
Re: Otsin või püüan kinnitust saada
riigiarhiivist ei leitud harald prantsu kohta midagi. valga arhiiv saadab aga paberid, kus väidetavalt on tõendid kogu vara konfiskeerimise kohta, millest rääkis/tõlkis Vladimir /Самовольное оставление части или места службы в боевой обстановке влечет за собой -высшую меру социальной защиты с конфискацией имущества.
[Võru Rajooni Rahvakohus > 5. Kohtuasjad > 5.3. Täitetoimikud > Prants, Harald
Leidandmed VAMA.V-263.2.64
Pealkiri Prants, Harald
Piirdaatumid 27.04.1945-09.08.1945
Lehti 5]
aga kus ja millal otsus täide viidi, seda ikka ei tea.
[Võru Rajooni Rahvakohus > 5. Kohtuasjad > 5.3. Täitetoimikud > Prants, Harald
Leidandmed VAMA.V-263.2.64
Pealkiri Prants, Harald
Piirdaatumid 27.04.1945-09.08.1945
Lehti 5]
aga kus ja millal otsus täide viidi, seda ikka ei tea.
Kes on foorumil
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 7 külalist