Terminoloogia

Vasta
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36425
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

USA laevad

Postitus Postitas Kriku »

Kuvamist...?

:scratch:
Kasutaja avatar
Lohetapja
Liige
Postitusi: 349
Liitunud: 03 Apr, 2007 1:43
Kontakt:

Re: USA laevad

Postitus Postitas Lohetapja »

Kriku kirjutas:Kuvamist...?

:scratch:
Power projection. Tähendab antud kontekstis (riigi) suutlikkust suunata oma sõjalist jõudu kiiresti ja tõhusalt isegi kaugelasuvatesse sihtkohtadesse.

Täiendavalt võib lugeda nt siit https://en.wikipedia.org/wiki/Power_projection
Toetan põhimõtet: Käed eemale muinaspärandist!!!
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36425
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: USA laevad

Postitus Postitas Kriku »

Suunamisega olen rohkem nõus.

Projection siin "kuvamiseks" tõlkida on IMHO sama hea kui kunagine lahingvedru fopaa...
herman30
Liige
Postitusi: 1435
Liitunud: 16 Apr, 2008 18:19
Asukoht: Soome
Kontakt:

Re: USA laevad

Postitus Postitas herman30 »

Kas see ei oleks eesti keeles jõu demonstreerimine?
Kasutaja avatar
Lohetapja
Liige
Postitusi: 349
Liitunud: 03 Apr, 2007 1:43
Kontakt:

Re: USA laevad

Postitus Postitas Lohetapja »

Kriku kirjutas:Suunamisega olen rohkem nõus.

Projection siin "kuvamiseks" tõlkida on IMHO sama hea kui kunagine lahingvedru fopaa...
Siinkohal ei ole oluline, mida keegi isiklikult arvab või millega nõus on.
Kuvamise puhul on antud juhul tegemist juba üsnagi ammu erialases käibes kasutusel oleva terminiga. :!:
power projection platform
Allikaviide: DOD; FM 100-17-3
Keelenditüüp: eelistermin
Kontekst: The Army has designated CONUS bases from which earmarked forces deploy as "Power Projection Platforms." These key bases are equipped with expanded and modernized loading and cargo handling facilities for rapid transport of military forces and equipment to designated ports of embarkation, that is, seaports and airfields. These modern, capable power projection platforms enable our strategic mobility triad—strategic airlift, strategic sealift, and prepositioned equipment to operate at peak efficiency. [FM 100-17-3]
Kasutus: US
Kuupäev: 01.07.2011
PPP
Keelenditüüp: lühend
Allikaviide: DOD
Kuupäev: 19.03.2010

et et
jõukuvamise alus
Keelenditüüp: eelistermin
Kuupäev: 01.07.2011
http://termin.eki.ee/militerm/
Toetan põhimõtet: Käed eemale muinaspärandist!!!
Kasutaja avatar
Kriku
Moderaator
Postitusi: 36425
Liitunud: 10 Aug, 2010 18:55
Asukoht: Viljandimaa
Kontakt:

Re: USA laevad

Postitus Postitas Kriku »

Äärmiselt kahetsusväärne. Aga noh, mis seal ikka, "lahingvedru" oli ka pikka aega eelistermin.

Üldiselt ma arvan, et EKI juhised ei peaks siiski oma peaga mõtlemist välja lülitama.
mart2
Liige
Postitusi: 5127
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas mart2 »

Kriku kirjutas:... Üldiselt ma arvan, et EKI juhised ei peaks siiski oma peaga mõtlemist välja lülitama.
Militerm ja terminoloogiakomisjoni ettepanekud on praegu kehtivate reeglite kohaselt soovituslikud.
Ei tea, et oleks ühtki käskkirja, mis termineid kehtestaks. Aga tegelikult võiks olla! :scratch:
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
nimetu
Liige
Postitusi: 7574
Liitunud: 25 Mär, 2016 21:16
Kontakt:

Re: Terminoloogia

Postitus Postitas nimetu »

'Jõu projitseerimine' peaks nagu täpsem termin olema, kuigi ka 'kuvamine' ja 'demonstreerimine' võivad väljendada antud terminiga seotud tegevusi (aga ainult osaliselt).
mart2
Liige
Postitusi: 5127
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Kontakt:

Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas mart2 »

gorilla kirjutas:Vaata asi on selles, et olen mõningaid EFP laenguid ise koostanud ja otstarbekohaselt kasutanud.
Selline ettekujutus nagu kumulatiivjuga on mingi võlurelv on väär. EFP kardab õhuvahesid. Side lõpp.
Lugupeetud gorilla - EFP ei ole kumulatiivjuga. Lihtsustatult on esimene ülikiire metallikolakas ja viimane "plasmajuga". Siit ka toimimise erinevused.
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
nimetu
Liige
Postitusi: 7574
Liitunud: 25 Mär, 2016 21:16
Kontakt:

Re: Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas nimetu »

Isegi see analoog pole päris õige. Üks on robustne kuul ja teine väga-väga kiire ja peenike oda/varras.
zoho
Liige
Postitusi: 123
Liitunud: 27 Apr, 2017 15:39

Re: Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas zoho »

mart2 kirjutas:Lugupeetud gorilla - EFP ei ole kumulatiivjuga. Lihtsustatult on esimene ülikiire metallikolakas ja viimane "plasmajuga". Siit ka toimimise erinevused.
EFP (Explosively Formed Penetrator) eestikeelne vaste peaks vist siiski olema kumulatiivlaeng?
nimetu
Liige
Postitusi: 7574
Liitunud: 25 Mär, 2016 21:16
Kontakt:

Re: Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas nimetu »

EFP (Explosively Formed Penetrator) eestikeelne vaste peaks vist siiski olema kumulatiivlaeng?
Meie militaarsõnastik on selles osas vist veidi puudulik.
'Kumulatiivlaengu' ingliskeelne vaste on 'hollow charge', mille sünonüüm peaks olema 'shaped charge'. Ehk siis tegu on üldise nimetusega kõikidele sellist põhimõtet rakendavatele laengutele. Tehniliselt eristatakse veel 'linear shaped charge' (nö kumulatiivjuga) ja explosively formed penetrator/projectile. Viimase kohta ma eestikeelset vastet ei tea ja Militerm ka ei aita.
Muidu võiks kombineerida erinevaid tõlkeid. 'Projectile' tõlge Militermi järgi on laskekeha - võib-olla siis kumulatiivkeha? Või siis teine variant oleks tõlkida alternatiivnimetusi, nagu näiteks 'self-forging warhead' või 'self-forging fragment', mis võiks siis tõlkida näiteks ise-vormuva lõhkpea või ise-vormuva killuna.
zoho
Liige
Postitusi: 123
Liitunud: 27 Apr, 2017 15:39

Re: Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas zoho »

linear shaped charge eestikeelne vaste peaks olema lineaarne suundlaeng, neid kasutatakse sapööride poolt igasugu ehitiste kandekonstruktsioonide hävitamiseks, sildade hoonete sambad talad jne.

shaped charge eestikeelne vaste peaks tähistama erinevaid suundlaenguid.

EFP peaks siiski tähistama plahvatuse toimel moodustunud läbistajat, keha või fragmenti, kumulatiivjuga e. kumulatiivlaengut.
Kasutaja avatar
kangelaspioneer
Liige
Postitusi: 1044
Liitunud: 30 Dets, 2004 13:13
Asukoht: Tallinn/Tapa
Kontakt:

Re: Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas kangelaspioneer »

Meie eristame:
- lõikelaengud- kumulatiivefektil põhinevad laengud, mida kasutame konstruktsioonide purustamiseks/lõikamiseks. Piklikud, V-kujulise ristlõikega, kui räägime tööstuslikult toodetud vahenditest.
- koonuslaengud- samuti kumulatiivefektil põhinevad, kuid koonusekujulised ja betooni/müüritise, pinnase ning teatud juhtudel lõhkekeha korpuse läbistamiseks kasutatavad. Nimi ütleb, mis kujuga need on.
- kujulaengud- enamasti plastilisest lõhkeainest ise tehtud laengud, millega lõhatavale objektile soovitud mõju avaldada, st. purustada mingi osa objektist, sundida allesjäänud osa kindlas suunas liikuma jne.

Koondlaengud- ei vaja vist pikemat selgitamist.

EFP kohta meil hetkel sõna ei ole jah.
'self-forging fragment', mis võiks siis tõlkida näiteks ise-vormuva lõhkpea või ise-vormuva killuna
Lõhkepea ei sobi, kuna see ei ole lõhkepea, kild ka mitte. Meil ei ole head sõna projectile tõlkimiseks, muidu võiks rääkida plahvatusega vormitud... asjast. Kuna KV-s on ainus selliselt toimiv vahend (hetkel veel) külgmiin, siis oleme seda ka nii nimetanud.
nimetu
Liige
Postitusi: 7574
Liitunud: 25 Mär, 2016 21:16
Kontakt:

Re: Uued relvasüsteemid EKV-le

Postitus Postitas nimetu »

Noh, üks variant oleks kodustada sõna projektiil (kuigi see on kuulutatud sobimatuks), nagu soomlased on teinud. Mürsuks seda asja kutsuda oleks veidi kummaline. Teine variant oleks seda kutsuda heitkehaks, mis muudaks EFP eestikeelse nime parajaks suutäieks.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline