Uudissõnad

Kasutaja avatar
oleeg
Liige
Postitusi: 5193
Liitunud: 23 Jaan, 2006 14:10
Asukoht: Kodutares
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas oleeg »

A4 kirjutas:Kui naljad kõrvale jätta, siis mina ei saa küll aru, mis selles sõjandussõnade võistluses halba on. Mingit kulu riigieelarvele sellest ei tekkinud, terminikomisjoni liikmed ehk pidid natukene oma tööaega sellele kulutama...
Kas tõesti on nii, et kõik peale sõjaväelaste endi teavad: mida, kuidas ja kus teha?

Huvitav, et keegi mittemeedikutest ei püüa ajukirurgide eest nimetusi määratleda... Ilmselt on põhjus lihtne: kardetakse ise nende samade meedikute noa alla sattuda?
No ei ole see kõik nii lihtne.
Teisalt pole ka olukord sugugi mitte nii dramaatiline, et sõjaväelastel on häda käes ja enam ei oska ja abi on vaja...

Mulle näib /just näib!/, et keele uuendamisega on vaja tegeleda, kuid hetkel toimub see vildakat rada mööda.

Mis puudutab aga riigieelarvele kahju tekitamist ja komisjoni liikmete natukest tööaega, siis minu kõhutunde järgi võinuks nad oma põhitööd tehes vähem segadust(loe: kahju) tekitada. Segadus teatavasti on kurjast, isegi kui seda tehakse kõikse paremat soovides.

terv
o
[i]Miski siin ilmas ei saa viibida nii sügavas vaikuses kui surnud inimene.[/i]
Frederic Manning
Kasutaja avatar
Jalutu
Liige
Postitusi: 772
Liitunud: 29 Dets, 2012 19:55
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Jalutu »

Kõik oleks ju tore, kuid komisjoni koogikast ei saa mitte lähtuda... Üks näide mõtteaineks:
seda "sotra" loogikat kasutades oleks inglisekeelne "dud missile" siis tühirakett ehk tü...ra.

:dont_know:
[i]Aga lapsed on Teil toredad![/i]
pakzmagu
Liige
Postitusi: 239
Liitunud: 24 Jaan, 2005 22:21
Asukoht: Keila
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas pakzmagu »

kerksus
Kuidagi tuttav tuli see sõna mulle ette, nii et ragistasin siin oma ajunatukest, ning etskae, meelde tuli kuskohas ma seda näinud olin. Nimelt leiab aastal 1988 eesti keeles ilmunud A. Derevjanko raamatu "Päikesepõtra otsimas" lk. 173 sellise lause: "Tšurtšeni vibude kerksus (vibu pingulitõmbamiseks vajalik jõud) ei ületa seitset doud (umbes 70 kg) jne... Nii et sihandane sõna on maakeeles juba päris ammu täitsa olemas, kui just tõlkijad seda suisa oma sulepeast välja ei imenud :? Tea kas mõni kange keeleuuendaja otsustas oma elu natuke lihtsamaks teha, "leiutades" uuesti ühe äraunustatud/vähetuntud sõna või mis? :dont_know:
Kasutaja avatar
Jalutu
Liige
Postitusi: 772
Liitunud: 29 Dets, 2012 19:55
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Jalutu »

Üks hea tuttav võttis asja konkreetselt kokku:
resilience on taastuvus, mitte kerksus
inglise keele seletav sõnastik Webster ütleb nii
: the ability to become strong, healthy, or successful again after something bad happens

: the ability of something to return to its original shape after it has been pulled, stretched, pressed, bent, etc.
[i]Aga lapsed on Teil toredad![/i]
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 15563
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Fucs »

Jalaväe lahingumasin võiks olla Mulker, Perfonder või Komposter (mulgustaja/perforeerija/augustaja) :lol:

Edit:
Debriefing ja Briefing.
Eesti keeles on olemas sõna Briifing [EKI {briifing} → info+t`un'd, t`eabe+t`un'd, info+minutid, t`eabe+minutid.]
Ei saa aru, miks ei võiks olla ka Debriifing. Aretada võiks muidugi igasugu "Järgteave" (Järgteabe), "Järginfo" või "Tulemteabe" sarnaseid imesõnu, aga milleks?
Missile võiks olla lihtsalt Juhtmoon (Märkmoon) või "Rakett" eeskujul Märkett :D
Viimati muutis Fucs, 28 Sept, 2014 14:24, muudetud 1 kord kokku.
mäger
Liige
Postitusi: 353
Liitunud: 11 Dets, 2009 22:35
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas mäger »

Resilience ei ole taastuvus, pigem haavatavuse vastand, aga selle kohta pole head sõna isegi mitte soome keeles, kus ometi igasugu omakeelseid leiutusi on. Selle sõna osas oleks vaja justnimelt hea vaistuga keeleinimest, kes täiesti uue sõna välja leiutaks. Kerksus on põhimõtteliselt ok, kui see levima hakkaks. Resilience on mujalgi erialaselt kasutatav sõna, hea oleks, kui ka erialade vahel uudissõnad ühtlustuksid.
otsin puude taga metsa
Kasutaja avatar
Fucs
Liige
Postitusi: 15563
Liitunud: 12 Dets, 2006 21:43
Asukoht: retired
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Fucs »

Meil on olemas Resistance kohta sõna Resistentne
Resilience - Resiilne (resiilsus). :write:
mäger
Liige
Postitusi: 353
Liitunud: 11 Dets, 2009 22:35
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas mäger »

Hädapärast käib ka, saavad võõrad ka aru, millest jutt. Keele koha pealt hea lahendus siiski pole...
otsin puude taga metsa
Kasutaja avatar
Kapten Trumm
Liige
Postitusi: 40175
Liitunud: 28 Juul, 2005 15:35
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Kapten Trumm »

Kas tõesti on nii, et kõik peale sõjaväelaste endi teavad: mida, kuidas ja kus teha?
Sa nii vana olija, et peaksid ju ise vastust sellele küsimusele teadma?
Mulle isiklikult meeldisid Reinsalu-aegsed sõnad rünnuk ja rünnur

Toetan seda lakkumise juttu!
/Veelgi hullem on see, et koos kohustusliku patriootliku riigioptimismi kehtestamisega nõrgeneks paratamatult ka meie ohutaju, mis on enesealalhoiuks vältimatult vajalik instinkt/ S. Mikser 2014.
Lemet
Liige
Postitusi: 19939
Liitunud: 12 Apr, 2006 15:49
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Lemet »

Jalaväe lahingumasin vrs muu termin(kasvõi siin pakutud mulker)- praeguse nimetusega mõistab ka asjas mitteorienteeruv inimene, kui tal vähegi hallollust on, end asjas selgusele mõelda. Võtame kasutusele "mulkeri" ja kujutame siis ette, kuidas seda seletama hakatakse. Kardetavasti nii, et "Mulker on jalaväe lahingumasin, mille otstarve on...etc".
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
tommy
Liige
Postitusi: 3638
Liitunud: 02 Veebr, 2005 20:50
Asukoht: Eesti
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas tommy »

Kilo Tango kirjutas:http://www.postimees.ee/2933963/sojandu ... ne-ja-reke

«soomustransportöör» - «sotra».
Sotra...Miks soomuk enam ei sobi....??

Küllap on see minu probleem, aga enamus neist pakutud lahendustest tunduvad lihtsalt kohutavad...
Kasutaja avatar
Kapten Trumm
Liige
Postitusi: 40175
Liitunud: 28 Juul, 2005 15:35
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Kapten Trumm »

Sõna "soomuk" näib olevat just taolise pseudo terminoloogia tulemus.
Võibolla komisjonitibidele pole vahet, kuid on ikka oluline vahe, kas tegemist on BTRi või BMP-ga.
Brigaadi luurevendadele võib see aga just huvi pakkuda.
Analoogne keelevägistamine on ka lennumasinate paigutamine vägeva termini "õhuk" taha.
Hakka või uskuma seda koera oma kehaosade lakkumise põhjuseid.

Paar ideed kah - selline vene keele laensõna nagu "katelok" (vene k "katlake") võiks asendada poppi sõnaga "keeduk" :lol:
Suvise välivormi ülemisel osal pole kah õiget nimet, põhiliselt nimetatakse "kuft" või tsiviilpehmolikult "jakk".
"Sõduripluus" aga ei sobi tänapäeva kõrgtehnoloogilisse professionaalsesse lahingruumi, nagu külma sõja igand.
"Blusoon" on puhas vene laensõna, poliitiliselt ebasoovitav.
Nimetaks seda siis moekalt "sännuk" :D
Sännukites sõdurid võtsid keedukid ja ronisid rünnukisse :lol:

Lisaks ei saada tihti aru aru, et neid eesti keelele kõla andvaid tähti ä, õ jne on kehva raadiosidega pahasti kuulda.
Aru neist ei saaks ka liitlased (kui kuuleksid), seepärast on poola lennuk lihtsalt Sierra-Uniform-kaks-kaks, mitte "õhuk" või "lennuvahend".
Sõna "soomuk" toob kohe kaasa täiendava side vajaduse "missugune" (see aitab vastase üksust tuvastada), sestap on tark kohe öelda, et Bravo-Tango-Romeo-tüüpi ja asi selge.
Mitte hämada "soomukitest" ja "soomustransportööridest". Sellised veidrad uudissõnad tekitavad lihtsalt pahupoolelt hulka koormust sidele ning side pidajate närvidele.
/Veelgi hullem on see, et koos kohustusliku patriootliku riigioptimismi kehtestamisega nõrgeneks paratamatult ka meie ohutaju, mis on enesealalhoiuks vältimatult vajalik instinkt/ S. Mikser 2014.
alban
Liige
Postitusi: 1208
Liitunud: 11 Veebr, 2005 17:01
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas alban »

Kapten Trumm kirjutas:Võibolla komisjonitibidele pole vahet, kuid on ikka oluline vahe, kas tegemist on BTRi või BMP-ga.
Just nimelt tibid ja ainult tibid otsustavad kõike Eesti kaitsevaldkonda puudutavat. Sõnause komisjoni koosseis:

Tulemusi hindas Kaitseministeeriumi juures tegutsev ametkondadevaheline sõjanduse ning julgeoleku- ja kaitsepoliitika terminikomisjon: aseesimees Toomas Hiio, kolonelleitnant Kalle Teras, major Ivar Jõesaar, major Klaus-Jürgen Kaivo, kaptenleitnant Annes Vainamäe, Meeme Allmann, Reet Hendrikson, Hellar Lill, Holger Mölder, Toe Nõmm, Piret Paljak, Peeter Päll, Avo Suurthal.

Kõik on tibid kes ei tea asjast ikka mitte midagi.
herman30
Liige
Postitusi: 1435
Liitunud: 16 Apr, 2008 18:19
Asukoht: Soome
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas herman30 »

Mina oleksin pakkunud soomustransportöörile uue nime "sõja takso" või "lahingu takso".
Poti soldat
Liige
Postitusi: 1725
Liitunud: 02 Dets, 2012 12:44
Kontakt:

Re: Uudissõnad

Postitus Postitas Poti soldat »

Mõnikord tundub et nende uute sõnadega üritatakse kuidagi jube kaval olla. Meil on juba olemas "soomuk", võiks lihtsalt seda täpsustada, ehk siis:
APC - veosoomuk
IFV - lahingsoomuk
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 4 külalist