10. leht 291-st

Talaponija

Postitatud: 06 Nov, 2008 23:05
Postitas Reigo
Venelaste seas on selline nimetus Eesti kohta mingil määral kasutusel. Tundub olevat halvustav. Huvitav, millest selline nimetus tuleb?

Postitatud: 06 Nov, 2008 23:24
Postitas OveT.
talapon= talupoeg ??

Postitatud: 06 Nov, 2008 23:32
Postitas Shiim
OveT. kirjutas:talapon= talupoeg ??
Tulevat jah sõnast "talupoeg".
Tavaliselt öeldakse "talaponets", aga vahel ka "talap".

Postitatud: 07 Nov, 2008 1:34
Postitas Lemet
Venelaste seas on selline nimetus Eesti kohta mingil määral kasutusel
Mingil määral???? Lugege Delfi kommente."Valdavalt" oleks see sõna. Talapoonia, iSStonia, talapontsõ, natsiki, talapõ, svinorõlõ kuuluvad kõik ühte halvustavasse kategooriasse.

Postitatud: 07 Nov, 2008 10:25
Postitas Arnold
Lugege Delfi kommente.
Tänage H.H.Luike - kapitalil pole tõesti rahvust :lol:
Lisaks pidi rusdelfis kiiresti kustutatama ka mõõdukad kommentaarid, mis siis "talapon-ide" poolt kirjutet!
Milline sõnavärdjas tegelikult, aga see on juba vene keele omapära - vtortšermet, glavrõbprom jne. 8)

Postitatud: 07 Nov, 2008 10:31
Postitas Reigo
Mingil määral???? Lugege Delfi kommente.
Olen küll tuttav üldiste meeleoludega seal, aga mitte üksikasjadega, seega polnud mul aimugi, kas kõnealune väljend on levinud või mitte.

Postitatud: 07 Nov, 2008 11:48
Postitas Sollmann
Lemet kirjutas: Mingil määral???? Lugege Delfi kommente."Valdavalt" oleks see sõna. Talapoonia, iSStonia, talapontsõ, natsiki, talapõ, svinorõlõ kuuluvad kõik ühte halvustavasse kategooriasse.
Tüüpiline sovjetivasja sõimab kõiki ja kõike mis talle võõras, arusaamatu v tundub ohtlik.
Med-selt seisukohalt täiesti tüüpiline situatsioon:
kui hüsteerik/paranoik (mida nõukavasja sisuliseselt ju ka on :roll:) oma ohukollet füüsiliselt hävitada ei suuda, siis eneserahustamiseks sõimab vähemalt seda

Postitatud: 07 Nov, 2008 13:42
Postitas NAZIZ
Tolbajoob+estonets= tolbonets.

Postitatud: 07 Nov, 2008 13:59
Postitas Karuke
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0% ... 0%B5%D1%86

Талапо́нец (мн. талапо́нцы) — презрительное прозвище эстонцев. Было дано им русскими, проживающими на территории Эстонии. Происходит от эстонского talupoeg; (та́лупоэг), в переводе буквально — крестьянин;земледелец;мужик;селянин;. Распространена также сокращённая форма от талапонец — тала́п; (мн. тала́пы).

До начала XIX в. и т.н. периода ;национального движения; у эстонцев не было национальной интеллигенции или дворянства, эстонцам отводилась роль исключительно крестьян, батраков, наёмной рабочей силы. Отсюда и прозвище, намекающее на более низкий социальный статус эстонцев в период правления в Эстонии немцев, датчан, шведов и Российской Империи.

Ehks siis maakeeli - tuleneb sõna "talaponets" tõesti sõnast talupoeg.
Nimetus on halvustav - märkimaks eestlase kui sotsiaalselt madalama olendi staatust. (siis oletatavasti tsaariajast pärit kompliment...)

Postitatud: 08 Nov, 2008 19:57
Postitas Frundsberg
Eks sõltub ikka väga palju seltskonnast, kellega suhelda ja kontekstist. Nii nagu mõni venelane ei solvu kui teda "ti*blaks" nimetada, poleks ka mul midagi selle vastu kui mõni tuttav venelane ütleks minu kohta "talaponets". Võõraste seas muidugi selline keelekasutus aktsepteeritav ei ole ja ükski täie mõistuse juures olev inimene end nii ei väljenda v.a. kui tahab sihilikult tüli norida.

Eestlasi nimetatakse veel ka näiteks nimega "kuratõ" (siis nähtavasti sõnast "kurat") või "tsuhhontsõ". Nagu meil on ka venelaste kohta igasuguseid nimesid.

Postitatud: 08 Nov, 2008 20:01
Postitas speedsta
Võibolla juba foorumist läbi jooksud, aga kuidas tekkis meie keelde selline sõna nagu t*bla. Tahaks kuulda mõistlike kommentaare.

Postitatud: 08 Nov, 2008 21:17
Postitas mutionu
Kas polnud mitte Vene madrused Tallinnas küsimas "Tõ bljat?"? Ehk siis "kas oled libu?". "Tõ bljat" mugandus maakeeles tiblaks. Juhtus see esimese Eesti Vabariigi aegu.
Vähemalt olen sellist versiooni kuulnud.

Postitatud: 08 Nov, 2008 23:12
Postitas Satakas
see t.iblateema ulatuvat kuulu järgi lausa liivi sõjani välja. aga algupära poolest jah, nagu eelkirjutanu räägib.

Postitatud: 09 Nov, 2008 1:28
Postitas Lemet
Minagi kuulnud selle väljendi pärinemisest ülemöödunud sajandi algupoolelt siinpool liikunud vene päritolu ehitusmeeste suust. Küll mitte lõdva püksikummiga noorikute otsimise järgi, vaid lihtsalt nende omavahelise kommunikatsiooni algfraasi kohaselt. Mida tänapäevalgi tihti kuulda. Omavaheline jutuajamine algab neil üpris tihti väljendiga "Hei tõ, bljad" Tsivilisatsiooni järgmisele astmele jõudnu jaoks siis "hei, kuule", või midagi sellist. Ning mis maarahva kõrva jaoks kostus "t.iblana"
Muide, analoogselt said meie väeosas "aara" nimetuse kõik aserid, armeenlased ja grusiinid. Pidada tähendama ka ühes nendes keeltes "kuule" või midagi taolist. Nädal-poolteist kulus nende omavahelist aaratamist ja peale seda oli iga kaukaasia näojoontega ja suure kõvera ninaga kodanik igavesest ajast igavesti elik poolteist aastat "aara". Seda siis eelpool pakutud teooria toetuseks. Sest vaevalt see hoorade otsimine nii massiline oli, et võõrasse keelde oma jälg jätta.

Postitatud: 09 Nov, 2008 8:25
Postitas Sollmann
speedsta kirjutas:Võibolla juba foorumist läbi jooksud, aga kuidas tekkis meie keelde selline sõna nagu t*bla.
Loomulikult on selline teema siit läbi jooksnud. :)
Pakuks välja, et ca 2 a-t tagasi.
Arutelu oli pikk, põhjalik ja piikemurdev.
Lõpptulemusena jõudis teemaarendus selleni, et väljend 't...a' olevat tulnud kasutusele juba Peeter Suure ajal.
Idapoolt siiasaadetud töömehed elanud nimelt omalaadsetes soojakutes - 'tipliitsades', mille tõttu olevat kogu vene k-t kõnelenud kontingent rahvasuus vastavasisulise hüüdnime saanud