57. leht 97-st

Postitatud: 06 Apr, 2011 15:39
Postitas Luciano
paharet kirjutas:Mati Õunalt jälle uus raamat merekindluste teemal.Mati Õun "Vaateid Merekindlustele"kirjastus Sentinel 2010.Raamat müügil Apollos.Apollo netipoes veel müügil omal õnnestus osta raamat Rakvere Kroonikeskuse Apollost.
Kohutav, ilma igasusguse korrektuuri või toimetuseta, üllitis!
Palju trükivigu, mille hulka kuulub ka lauselõppude sattumine erinevatesse veergudesse. Ühte ei leidnudki üles.
Lisaks on enamus väga huvitavaid jooniseid ja autori skitse sellise kvaliteediga, et numbritest on kas väga raske või võimatu aru saada. Kaasaegsetel fotodel ohtralt teemasse puutumatuid eraisikuid ja lapsi.

Pole varem ühtegi Õuna raamatut otsast lõpuni lugenud aga see meenutab sellist käsikirjaeelset versiooni.
Ehk siis sama probleem mis tõlkekirjandusel, et toimetajat ei viitsita palgata. Lisaks küljendusprobleemid.
Ise loen hetkel raamatukogust võetud eksemplari. Oleks ostnud siis ilmselt oleks poodi tagasi viinud.
Raamat muidu huvitav ja tasub lugemist.

Postitatud: 12 Apr, 2011 11:30
Postitas Anonymus
On ilmunud uus aastaraamat

http://esm.ee/artikkel-8/

Postitatud: 21 Apr, 2011 23:20
Postitas ivalo
Kes Sõjamuuseumi ei satu,

soodsaim soetada otse TLÜ Kirjastusest.
http://www.tlupress.com/?LangID=1&CatID=5
Saadaval ka Apollo kauplustes.
http://www.apollo.ee/product.php/0997014

Postitatud: 04 Mai, 2011 13:47
Postitas ps1
Kiire küsimus:
Kas eestikeelne "Sõjast" (Clausewitzi teos) on tõlge originaalraamatust või on see tõlge Michael Eliot Howard-i ja Peter Paret-i tõlgitud ja toimetatud "On war"-ist. Ehk kas Eesti tõlkes esinevad Paret-i kommentaarid jne?

Postitatud: 04 Mai, 2011 14:45
Postitas Tundmatu sõdur nr. 4
ps1 kirjutas:Kiire küsimus:
Kas eestikeelne "Sõjast" (Clausewitzi teos) on tõlge originaalraamatust või on see tõlge Michael Eliot Howard-i ja Peter Paret-i tõlgitud ja toimetatud "On war"-ist. Ehk kas Eesti tõlkes esinevad Paret-i kommentaarid jne?

Hea küsimus ja tekkis endalgi huvi.

Eestikeelse väljaande järelsõnas lk 1089 antakse mõista, et eestinduse aluseks olev väljaanne on:
Vom Kriege. Hinterlassenes Werk des Generals Carl von Clausewitz. Verlag von Ernst Hedrich Nachf., Leipzig, s.a.

Et ilmselt siis originaal ikka.

Postitatud: 04 Mai, 2011 22:57
Postitas ps1
Vaatasin täna raamatupoes uuesti üle, aga selgust ei ühti. Kasutatud raamatute nimekirjas on 4 Pareti kirjutatud teost. Sealhulgas essee jt. Kuid sirvides ei leidnud ma ühtki tekstisisest viidet. Ju siis lipsas läbi.
Teksti all võis kohata tihti toimetajate märkusi, mis olid pigem julged ning teravmeelsed. Seepeale süvenes segadus veelgi!
Kiidetud olgu inimene, kes selguse majja toob!

Postitatud: 06 Mai, 2011 19:09
Postitas oleeg
Isegi kui algselt tõlgiti originaali järgi ( mille ma väga kindel pole), siis tõlkest leiate piisavalt märkusi kahtlemaks selles.
Eestis on originaali järgi väljaantud teist trükki küllaldaselt - seega kellel kahtlusi tõlgib ja tõlgendab olulisemad osad ise :scratch:

terv
o

Postitatud: 10 Mai, 2011 13:30
Postitas andrus
Владимир Жуматий: Морские десантные операции вооруженных сил СССР. Морская пехота в довоенный период и в годы Великой Отечественной войны. 1918-1945.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6265043/

mul on oma paberites kirjas, et sama isik on sellise teose autor:
Жуматий В.И. Развитие искусства подготовки и ведения морских десантных операций Советских Вооруженных Сил (1918—1945 гг.). М.: Изд. Института военной истории МО РФ, 2001. 436 с.

Nii et võib-olla on tegu tõsise uurimusega?

Tapva hämaruse päevaraamat I

Postitatud: 13 Mai, 2011 9:10
Postitas istorik
Mis asi see on, ehk võtab keegi selgitada?
http://pood.rahvaraamat.ee/raamatud/tap ... t_i/640539

Postitatud: 13 Mai, 2011 19:08
Postitas gruppen
Eks ta sama hää on, kui sama n.ö. autori eelmine üllitis. Sa googelda seda tüübest, peaks vaste ka siia foorumile ja ühele teemale sattuma. see peaks kõik küll ütlema. Ainult Harrile vist meeldis...

Postitatud: 19 Mai, 2011 10:06
Postitas metssiga
Riigiarhiivi lugemissaalis (Tallinn, Madara 24) müügil terve hulk arhiivi väljaandeid, ajakirju TUNA ja dokumendikogumikke, hinnaga üks tükk üks euro, mõned ka lausa tasuta. Viimaste hulgas nt dokumendikogumikud Eesti Vabariigi sisepoliitikast 1918 - 1920 ja 1921 - 1929.

Postitatud: 22 Mai, 2011 22:42
Postitas Shiim
jaan59 kirjutas:Lembit Antoni "Selles sõjas mina ei sure" (35-eeku) oli päris huvitav lugemus,kuigi pisut liialt emotsionaalne.Annaks jumal,et selliseid kangeid (vana)mehi jaguks eestisse alatiseks....
Eriti lahe on see koht kus Anton läheb koos kahe sakslasega üle jõe venelaste juurest "keelt" tooma ja siis seal kusagil kuuris imestab, miks sakslastel hambad plagisevad, sest "karta polnud siin ju midagi". :lol:

Harald Nugiseksist uus raamat

Postitatud: 28 Mai, 2011 20:20
Postitas ruger
Ilmunud siis ka Harald Nugiseksist uus raamat. Autoriks Mari Süda, kellele Nugiseks vanavanaisaks on. Raamat räägib vaikivast kangelasest Harald Nugiseksist ja sisaldab Mari Süda uurimuse oma vanavanaisast ning vestlusi Haraldi, tema lähedaste ja aatkaaslastega.

http://pood.rahvaraamat.ee/raamatud/min ... eks/634504

Postitatud: 28 Mai, 2011 23:53
Postitas oleeg
andrus kirjutas:
Владимир Жуматий: Морские десантные операции вооруженных сил СССР. Морская пехота в довоенный период и в годы Великой Отечественной войны. 1918-1945.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/6265043/
...
Nii et võib-olla on tegu tõsise uurimusega?
Tõepoolest, nii see on. Mõnevõrra keeruline võib lugeda olla, kuid üsna sisutihe.

terv
o

Postitatud: 31 Mai, 2011 9:21
Postitas andrus
märgadel teemadel veel üks teaduslik uurimus:
М. С. Монаков Военно-морская наука в России. Происхождение, возникновение и становление национальной системы знаний о вооруженной борьбе на море.

Издательство: Кучково поле, 2011 г.
Твердый переплет, 560 стр.
ISBN 978-5-9950-0141-6

http://www.ozon.ru/context/detail/id/6285440/