Kuidas tõlkida?

Vasta
mart2
Liige
Postitusi: 6419
Liitunud: 22 Juun, 2014 19:52
Asukoht: Põlvamaa
Kontakt:

Re: Kuidas tõlkida?

Postitus Postitas mart2 »

an2 kirjutas: 24 Sept, 2023 19:04 ... Üks huvitav väljend on veel elulemus, millele antakse hinnang isegi hambaarsti juurest lahkudes.
Erinevalt eelmisest olen seda väljendit korduvalt kuulnud - isegi televisoonis on kasutatud.
Paljude raamatute lugemine teeb inimese palju lugenud isikuks, kuid ei pruugi teha teda targaks...
Kasutaja avatar
just plain mean
Liige
Postitusi: 660
Liitunud: 08 Dets, 2008 14:05
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Kuidas tõlkida?

Postitus Postitas just plain mean »

Mul oleks ajudoonorit vaja. Luure/spionaaži temaatika on pisut võõras.
Kuidas peaks eesti keeles nimetama:
-case officer
-Amman station
-support officer
mongol
Liige
Postitusi: 1793
Liitunud: 13 Aug, 2008 21:58
Asukoht: Tallinn
Kontakt:

Re: Kuidas tõlkida?

Postitus Postitas mongol »

just plain mean kirjutas: 20 Apr, 2024 21:06 Mul oleks ajudoonorit vaja. Luure/spionaaži temaatika on pisut võõras.
Kuidas peaks eesti keeles nimetama:
-case officer
-Amman station
-support officer
- menetleja, menetlev ametnik, juhtivisik, välijuht
- Ammani baas/tugipunkt/jaam/(väli)juhtimispunkt
- logistikaülem/tagalatoetus/varustus(all)ohvitser
professional retard
vk1
Liige
Postitusi: 1669
Liitunud: 02 Juul, 2007 22:18
Asukoht: tallinn
Kontakt:

Tõlkeabi ja vanade rehvide tootmine

Postitus Postitas vk1 »

paluti abi raamatu tõlkel, konkreetne küsimus 2.MS ajastu rehvitootmise kohta. google ummistas kohe kõik sponsitud reklaamidega ja inglise-eesti tehnikasõnastikku kah pole käepärast. jutt käib nõuk. võimu kätte langenud rehvitehasest ja tehnikast

Truck Tire Building Machine -
Tire Building Compensator
Air Bag Extractor - lohvi tõmmits?
Peeling Machines - koorimismasinad
Inserting and Shaping Machines ---
Tire Molds - rehvi vormid?
Rotary Bias Cutter - rootor-mustrilõikaja (lõikur?) - rootor-ketasnuga?
Bias Cutter - diagonaallõikur?
Mill Mixing Knife (Demattia)-
Penetrometer
Plastrometer
Stock Shells—Tray skids
Tread Cutting Machines - mustri lõikajad
Tire Building Drums -
Tread Tubing Machines -
toomas tyrk
Site Admin
Postitusi: 5706
Liitunud: 16 Dets, 2003 11:32
Kontakt:

Re: Tõlkeabi ja vanade rehvide tootmine

Postitus Postitas toomas tyrk »

Proovisin paari väljendit copilotiga tõlkida.
Truck Tire Building Machine - veoauto rehvide ehitamise masin
Air Bag Extractor-turvapadja väljatõmbaja
Rotary Bias Cutter - pööratav lõikepink kaldlõikega
jne

Tegelikult co-pilot pakkus minu tõlkimissoovi peale google translate tõlkeid, mis on tegelikult omaette huvitav, sest google on ju konkurent ja neil ka oma AI. Lisaks siis mingeid muid soovitavaid linke lugemiseks...
tsivi_list
Liige
Postitusi: 273
Liitunud: 23 Apr, 2024 12:03
Kontakt:

Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas tsivi_list »

ahto42 kirjutas: 02 Nov, 2024 12:33 Vbl peaks huumorinurka panema, aga uus Uaz Profi

https://youtu.be/s5-94VIszWo?si=4WdpvR7Mv38BgKbh&t=5
Mis seal täpsemalt räägitakse? Ei maksa eeldada, et kõik tiblakeelt räägivad. 33 aastat vaba Eestit siiski juba ilma vajaduseta seda keelt osata.
karrvik
Liige
Postitusi: 384
Liitunud: 01 Veebr, 2007 12:43
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas karrvik »

Isaegi mina omas nii kõrges vanuses et olen lausa tiblaarmees käinud ning lisaks tehnikakauge inimesena ja võhikuna arvutis olen suutnud omandada oskuse sealt settingutest sättida paika tõlge. Selle 30 pluss vabaduses elatud aastaga peaks olema võimalik sama ,,shaitan-nõiakunst,,ära õppida ja lülitada sisse keel millest aru saaks?
voina k voinu, a obeb-po rasparjadku!
tsivi_list
Liige
Postitusi: 273
Liitunud: 23 Apr, 2024 12:03
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas tsivi_list »

karrvik kirjutas: 02 Nov, 2024 14:34 Isaegi mina omas nii kõrges vanuses et olen lausa tiblaarmees käinud ning lisaks tehnikakauge inimesena ja võhikuna arvutis olen suutnud omandada oskuse sealt settingutest sättida paika tõlge. Selle 30 pluss vabaduses elatud aastaga peaks olema võimalik sama ,,shaitan-nõiakunst,,ära õppida ja lülitada sisse keel millest aru saaks?
Kui ise enda jaoks vaatad, siis palun väga. Kui siia teistele vaatamiseks lingata, võiks ikkagi olulisemad punktid video sisust välja tuua. Ma põhimõtteliselt ei taha tiblamöla kuulata, ka genereeritud tõlkega mitte.
nukkel
Liige
Postitusi: 1647
Liitunud: 30 Aug, 2014 15:03
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas nukkel »

Nooo siis jääb nägemata.
ahto42
Liige
Postitusi: 731
Liitunud: 06 Mär, 2022 13:46
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas ahto42 »

Kusjuues minu chrome lehitsejas ei läinud YT tõlge tööle, aga lehe kui sellise tõlkis chrome ära, et kommentaare lugeda saaks.
diesel
Liige
Postitusi: 922
Liitunud: 20 Jaan, 2011 20:47
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas diesel »

no kui jutt kokku võta, siis on tegu mahlase huumoriga.
küllap tõlge midagi aitab ka, aga keele mitteoskajad jäävad tõenäoliselt paljustki ilma.
Urams
Liige
Postitusi: 494
Liitunud: 24 Okt, 2020 17:59
Kontakt:

Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas Urams »

Töötan laadur-ekskavaator juhina ja noored tööde juhatajad
on tihti hädas meestele töö andmisel ,autojuht vahib otsa ja
proovib telefoni teel tõlkida.Suvel telliti spetsiaalselt Eesti
keelt oskavat kopa juhti ,tihti olen ka tõlgi rollis.Lohutan
mehi ,et meil veel moslemeid ei ole need hakkavad töö ajal
palvetama ja on äkilised ,stroibattis lõi must seeru labidaga
vigaseks kui see käskis tööle hakata.
Kasutaja avatar
isakene
Liige
Postitusi: 1393
Liitunud: 29 Jaan, 2009 1:04
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas isakene »

tsivi_list kirjutas: 02 Nov, 2024 14:51 Kui siia teistele vaatamiseks lingata, võiks ikkagi olulisemad punktid video sisust välja tuua. Ma põhimõtteliselt ei taha tiblamöla kuulata, ka genereeritud tõlkega mitte.
Eino ea meez. Kuna mulle ei meeldi/ei kõlba/ei taha, siis tehke mulle eraldi tõlge. Kui ma millestki väga valesti aru pole saanud, siis enamus ukraina poole lahinguvideoid on venekeelse tekstiga. Hakkame kõigi kohta kokkuvõtteid tegema?
Kui Teile paistab, et see on nii, siis see ongi nii - Teile paistab.
Peeter
Liige
Postitusi: 3660
Liitunud: 19 Veebr, 2006 20:12
Asukoht: Tartu
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas Peeter »

isakene kirjutas: 03 Nov, 2024 13:06
tsivi_list kirjutas: 02 Nov, 2024 14:51 Kui siia teistele vaatamiseks lingata, võiks ikkagi olulisemad punktid video sisust välja tuua. Ma põhimõtteliselt ei taha tiblamöla kuulata, ka genereeritud tõlkega mitte.
Eino ea meez. Kuna mulle ei meeldi/ei kõlba/ei taha, siis tehke mulle eraldi tõlge. Kui ma millestki väga valesti aru pole saanud, siis enamus ukraina poole lahinguvideoid on venekeelse tekstiga. Hakkame kõigi kohta kokkuvõtteid tegema?
Mina õppisin koolis saksa keelt. Sõjaväes õppisin (korralikult) selgeks vene keele. Inglise keelt olen õppinud ise lihtsalt nn vajadusepõhiselt nii tehnilist keelt ja ka hakkama-saamise-keelt. Suuline/kirjalik mõistmine (arusaamine/eeldamine) on üldiselt olemas, aga täpse/korrektse tõlke vajadusel kasutan UK-s elanud laste abi. Igat siin olevat pikka ja lohisevat ingliskeelset teksti ei viitsi lugedagi hakata, seda enam, kui algmaterial on üldse poolepersega vene või ukraina keelest tõlgitud. Otsin pigem originaali. Aga mul ei tule pähegi hakata siin vigisema, et "mismõttes pole ingliskeelsel tekstil (või ka videol) siin kokkuvõtet?". Sest ma tean, et siis hakkab siin ülbe mölin stiilis, et "ise oled jobu kes midagi ei oska ja otsi ise!, A sa kasuta tõlkeprogrammi(e)" . :dont_know: (Olen kasutanud küll). Aga venekeelse teksti puhul hakkab siin pidevalt üks vigisemine ja niutsumine... Peaks kah hakkama vahele kirjutama, et "õppige keeli või kasutage tõlkeprogramme!"
Kasutaja avatar
Some
Liige
Postitusi: 4831
Liitunud: 11 Aug, 2008 9:25
Kontakt:

Re: Venemaa majandus ja sanktsioonid II

Postitus Postitas Some »

Google translate unustage ära, ChatGPT teeb palju inimlikuma tõlke. Tegelikult on olemas ka miski AI supakate tegemise programm mis suudab suvalisele videole tõlke tekitada. Nime ei mäleta, sest ise eriti ei vaja seda. Aga, et panna kaasfoorumlasi pikka videot tõlkima, see on tõsine ülbus. No kui ei saa aru siis ära vaata.
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline