Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Dolbojob- väljendi mõte on järgmine- тупой, медленно соображающий или неадекватный человек.
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Tuttav sai kunagi puidutööstuses puidupingi peal töötades omale venekeelse ülemuse, kes eriti eesti keelt ei jaganud ja seega ka pingi operaatorite areng eriti ei edenenud, sest ainukesed sõnad, mis selle ülemuse suust kordusena ja kõvasti tulid, olid "labuhh bljad". Ma siiamaani mõtlen, et mida see "labuh bljäd" krt võiks tähendada?
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Lapuhh ikka. Sama mis tolbajob. Lapuhh bljad= rumal kergete elukommetega tüdrukpuudulik kirjutas: ↑07 Okt, 2023 19:07 Tuttav sai kunagi puidutööstuses puidupingi peal töötades omale venekeelse ülemuse, kes eriti eesti keelt ei jaganud ja seega ka pingi operaatorite areng eriti ei edenenud, sest ainukesed sõnad, mis selle ülemuse suust kordusena ja kõvasti tulid, olid "labuhh bljad". Ma siiamaani mõtlen, et mida see "labuh bljäd" krt võiks tähendada?

Kristo 53980192
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Лопух on tõlkes takjas.puudulik kirjutas: ↑07 Okt, 2023 19:07 Tuttav sai kunagi puidutööstuses puidupingi peal töötades omale venekeelse ülemuse, kes eriti eesti keelt ei jaganud ja seega ka pingi operaatorite areng eriti ei edenenud, sest ainukesed sõnad, mis selle ülemuse suust kordusena ja kõvasti tulid, olid "labuhh bljad". Ma siiamaani mõtlen, et mida see "labuh bljäd" krt võiks tähendada?
Inimese kohta öelduna aga lollike. /vene wiki: lihtne, kogenematu, kergeusklik inimene, keda on väga lihtne lollitada./
Ja siis on veel suurekõrvalise inimese kohta väljend "Лопoух", mis eesti keeles kõlab "kõrvad nagu takjalehed".
Bljat tähendab üldiselt litsi, aga pigem kasutatakse sidesõnana, kui midagi targemat öelda pole.

Kui Teile paistab, et see on nii, siis see ongi nii - Teile paistab.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Et vene keelt adekvaatselt hinnata peab näiteks olema vene sõjaväes käinud. See bljad on tihti lihtsalt sidesõna rollis. Selline näide. Üks vene sõdur ütleb teisele- nuu tõ dajosh bljad. Otsene tõlge oleks justkui- noo küll sa libu annad. Aga ma tõlgiks selle pigem nii- vingelt paned vennas. Kui muidugi mees vene keeles naist sõimab, siis bljadi kasutades võib ta naist litsiks sõimata küll. Teine variant on öelda naisele sljuhha, mis tähendab libu.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Üks toredamaid tõlkeid, mis ma eesti keeles olen lugenud, käis nii: "bljäd budu!" = "hakkan litsiks!"
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Tõlge on hea ja päris täpne."bljäd budu!" ..
Sõnaühend on "puhast verd venkul" kasutusel Iga vähegi olulisema tsitaadi ette või järele.
On kasutatav ka omaette pobisedes, et püüda mõtestatult midagi teha, mõtteid koondada.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Mu kuuldekauguses on seda kasutanud ainult mehed ja millegi kinnitamiseks et "litsiks hakkan kui" Mõeldud on siis passiivseks pedeks hakkamist ja teine variant ongi "пидр буду!". Lumehelbekestele mõeldud raamatutes tõlgitakse seda "olgu ma neetud kui... "
Kui ma veel noor olin siis eestlaste hulgas oli samas tähenduses "Annan hamba". Kui keegi jutu lõpetuseks küsis et "kas tõsiselt räägid vää" siis vastati "Hammas". Või sõnaahtramatel meeste puhul küsiti kinnituseks "Hammas?" ja teine tegi vastava zesti - sõrmeküüs omale ühe esihamba taha ja tõmmati seda väljaspoole. Ehk kui peaks valetama või ei tee lubatut siis laseb endal hamba välja lüüa.
Nüüd on aastaid juurde tulnud ja seltskond ümberringi soliidsemaks muutunud- ma ei tea kas eestlastel veel taolisi paroole on. Venelased küll lubavad litsiks hakata tänapäevalgi.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Mina olen peamiselt kuulnud kontekstis, et mõeldakse tõsiselt seda, mida öeldakse. Eestlased käratavad sel puhul "t*ra küll!" vms. Sisuliselt toimib ükskõik mis vägisõna sarnaselt.
"Chto vam nado? Zaje****** na***! B**** budu!"
"Mis tahate siit? Tõmmake *****! T*** küll!"
"Chto vam nado? Zaje****** na***! B**** budu!"
"Mis tahate siit? Tõmmake *****! T*** küll!"
Miks Venemaa Ukrainas sõdib?
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Kas Ukraina kaotab?
2015 jaanuari pealetung
Karmi käega valitsus Ukrainale?
Islamiterroristide hord tuleb?
Moskva jaoks ei võimutse separatistid mitte Donetskis ega Luganskis, vaid Kiievis.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Nojah, see on vast mingi keeletunnetuslik küsimus

See "B**** budu!" lõpetuseks - "Litsiks hakkan kui siin praegult korda majja ei löö! "
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Akf räägib õiget juttu. Täienduseks vast ehk niipalju, et ürituse ebaõnnestumise korral siiski lubadust üldjuhul täitma ei hakata (ja seda ka ei eeldata),

"Hamba" asemel oli siinkandis väljend "kiku". Žest sealjuures oli sama.
Kui Teile paistab, et see on nii, siis see ongi nii - Teile paistab.
Re: Vaenlast tuleb tunda ja tema keelt osata
Väljendil "zub daju" päritolu kohta on kaks versiooni. Üks (ja minu arisaamist mööda tõepärasem) on krimižargoonist, teine seotud kuldkrooniga.
Существует две версии его происхождения. Согласно первой, выражение пришло из тюремного жаргона. Так как в неволе у человека нет ничего ценного, что можно предложить в качестве залога, заключенный "давал зуб" и публично обещал его вырвать, если его слова окажутся неправдой. Вырывать зуб больно, а еще на его месте не вырастет новый, поэтому лишиться его за вранье никто не хочет.
Еще одна версия гласит, что изначально выражение "зуб даю" было связано только с золотыми зубами, то есть золотыми коронками, так как за драгоценный металл можно получить реальные деньги. Поэтому зубы в этом смысле — настоящая ценность.
Errare humanum est-aga veel inimlikum on selle teise kraesse väänamine...
Integratsioon ja Eesti venekeelsed
Lasnamäe baar lasnamäe baariks, aga meil nõutakse riigiametites vene keele oskust.
https://talendipank.ee/toopakkumine/la9kT7-97
Esimene ettejuhtuv. Kuidas saab olla, et aastal 2023 ei saa uurijaks, kui ei oska vene keelt? Lihtsam ja mugavam on nii, sest pätid on paljuski venelased.
Ja neid ameteid on oi kui palju, arstidest päästekorraldajateni. Kui riigikeelt ei valda, tukeb kohale tõlk, kelle tasu isik peab kinni maksma, nii peaks olema. Tänasel päeval on näiteks HMSis “haldusmenetluse keel on eesti keel” lihtsalt sõnakõlks.
https://talendipank.ee/toopakkumine/la9kT7-97
Esimene ettejuhtuv. Kuidas saab olla, et aastal 2023 ei saa uurijaks, kui ei oska vene keelt? Lihtsam ja mugavam on nii, sest pätid on paljuski venelased.
Ja neid ameteid on oi kui palju, arstidest päästekorraldajateni. Kui riigikeelt ei valda, tukeb kohale tõlk, kelle tasu isik peab kinni maksma, nii peaks olema. Tänasel päeval on näiteks HMSis “haldusmenetluse keel on eesti keel” lihtsalt sõnakõlks.
"We have 50 million Muslims in Europe. There are signs that Allah will grant Islam victory in Europe—without swords, without guns, without conquest—will turn it into a Muslim continent within a few decades." Muammar Gaddafi
Kes on foorumil
Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 2 külalist