2. leht 2-st
Postitatud: 07 Aug, 2007 8:47
Postitas Charlemagne
Logovo zverja - metslooma, kiskja koobas, oli II MS ajal Berliini kohta üsna käibiv nimetus NL propagandas(plakatid, lendlehed, raamatud etc.) Seetõttu ei pea selle raamatu pealkirjas sisalduvat kindlasti just autori hoiakuna võtma, vaid pigem omaaegse "slogan"'ina. Katsun omale selle raamatu tellida, eks siis ole näha, millega tegemist on.
Postitatud: 07 Aug, 2007 9:43
Postitas denis23
Frundsberg kirjutas:Tellin homme selle raamatu ja asun ununenud vene keelt meelde tuletama

. Ega ei oska soovitada sama lahingu kohta muud enam-vähem adekvaatset vene poole kirjandust? Oleks üks tellimine lihtsalt.
ega muud väga adekvaatset polegi. sa võid tellida veel sellise raamatu nagu "Tankist na Inomarke", autoriks on keegi Loza, aga see on enda jaoks "sahtlisse" kirjutatud mälestused, dokumente seal pole. Aga selle eest on mõnus lugeda, kuidas vend oma 3 "Shermaniga" ja 1 ISU-152-ga vallutas Viini muuseumide kvartali ning hoidis seda mitu tundi. Väga huvitavalt kirjeldab seda kuidas toimus Shermanide ja ISU koostöö saksa panzerite vastu ja milline oli ISU ja Pantri kokkupõrge.
Postitatud: 07 Aug, 2007 11:54
Postitas Charlemagne
Loza? Äkki saaks täpsemalt, raamatu tiitli ja autori familija-imja-otshestvo?
Mälestuseraamatud, kui nad väga tendentslikud pole, võivad olla hea lugemisvara. Aga ISU 152 versus Panther?Panther versus Sherman? Kange kiusatus oleks öelda endise NL soomusväelasena - olnuks mina seal "Pantheri" optika taga, siis jäänuks Lozal see raamat ja kõik muud raamatud kirjutamata.

Aga endakiitus haiseb kaugele, "soldatenglück" loeb ka midagi ja kindlasti on väljatreenitud tankist midagi muud, kui 1945 aasta aprillis masinate peale kupatatud väljaõppekeskuste ja NAPOLA poiskeste õnnetu kambakene. Ja Viini lahingute põhjal arvestades vene ülekaalu oleks lõpptulemusena ka kogenud tankimehe p... külmaks tehtud, kui vodila õigel ajal tagasikäiku üles ei leidnuks... Parem olla elus ja arvuti taga, kui Viinis teetäidiseks.
Aga mis pagana koht see Inomark Viinis on, seda peab küll raamatust järgi uurima. Innere Stadt? Ühtegi markti ligilähedase nimega küll pole....küllap piirdus Loza saksa keel lausetega...davai uura ja frau fikken shnell!
Postitatud: 07 Aug, 2007 12:09
Postitas Sasha
Charlemagne kirjutas:Loza? Äkki saaks täpsemalt, raamatu tiitli ja autori familija-imja-otshestvo?
http://militera.lib.ru/memo/russian/loza_df/index.html
Postitatud: 07 Aug, 2007 14:11
Postitas denis23
Kogu sündmuste ahel toimub Viini teatri- ja muuseumiväljakul (see kes seal oli, kujutab ette seda ilusa ja laia ringikujulist puiesteet, mille sees asuvad pargid ja lossid. Jälle, loodan et enamusele vene keel jääb arusaadavaks. "Inomarka", on välismaa masin, ehk M4A2 Sherman, millega peakangelane võitles. Loe läbi, puhas taktikavõit.
"Охать и сетовать некогда. По нескольким улицам в сторону университета и парламента уже движутся вражеские танки, прячась за которыми наступает пехота. Ну что же, час настал — схлестнемся! Наше положение выгоднее — батальон развернут в боевой порядок; огонь «Шерманов» с места более точен.
По каждой улице в голове наступающих идут «Пантеры», создавая своего рода «щит» своей толстой броней. Их мощная пушка может поражать наши боевые машины со значительного расстояния, оставаясь за пределами прямого выстрела шермановской семидесятишестимиллиметровки. В такой невыгодной ситуации экипажи «Эмча» по моей команде увели машины в глубь дворов из-под арок, в готовности, получив команду, занять прежнюю позицию и обрушить на врага пушечный огонь. [151]
Механик-водитель танка гвардии младшего лейтенанта Бессольцева несколько замешкался, не смог сразу стронуть машину с места, и это была роковая ошибка — «Эмча» была подбита. Ранен командир и помощник механика-водителя, но оружие осталось в полной исправности. Перевязав раны, младший лейтенант приказал всем оставаться на своих местах. Неподвижный «Шерман» был готов к неравному поединку. Пушка заряжена бронебойным снарядом. Радист приготовил дымовую шашку, ее плотная темно-серая завеса в нужный момент надежно «зашторит» танковую позицию...
Быстрое исчезновение наших танков, видимо, несколько обескуражило вражеские экипажи. «Пантеры» остановились, постояли, а затем медленно двинулись вперед. Одна из них рванулась в сторону танка Бессольцева, по всей вероятности, намереваясь быстрее сократить расстояние и добить поврежденный танк. Младший лейтенант, поняв замысел командира «Пантеры», приказал радисту выбросить вперед дымовую шашку. Густое облако дыма заволокло арку и улицу перед ней. А в это время к Бессольцеву задними дворами спешила помощь, посланная командиром роты гвардии старшим лейтенантом Ионовым. Сломав междворовой забор, «Шерман» лейтенанта Абиба Бакуридзе подошел к машине Бессольцева с тыла, быстро зацепил ее тросом и отбуксировал в безопасное место.
«Пантеры», в конце концов, достигли рубежа уверенного поражения огнем 76-мм орудий «Эмча». Даю команду: «Занять свои позиции!» Через несколько секунд арки домов по восточному краю центральной площади ощетинились длинными стволами «Шерманов». Началась ближняя пушечная дуэль сторон.
Бой в городе — это множество ожесточенных самостоятельных [152] схваток. В которых успех зависит от быстроты действий, находчивости командиров всех рангов, мастерства каждого члена экипажа, сноровки десантника... Танк гвардии лейтенанта Константина Дроздовского находился на очень выгодной позиции: арочный проезд во двор находился в десяти метрах от угла здания, к которому примыкал небольшой сквер. Еще раньше Константин подготовил хороший путь для маневра из-под арки в сквер и обратно. И не напрасно...
На позицию Дроздовского наступало до полутора взвода автоматчиков, а за ними — две «Пантеры». Силы неравные, но лейтенант не отступил, приказав всю мощь пушечного огня обрушить на пехоту — главную опасность для танка в городском бою — и сразу сменить позицию... Беглый огонь осколочными снарядами хорошо проредил строй вражеских автоматчиков. Оставшиеся в живых тут же повернули обратно и попрятались за танки и в дома... На новой позиции сектор наблюдения и обстрела был еще лучше. Костя видел, как две бронированные, махины медленно приближались к площади. Они шли почти на одной линии, местами задевая бортами за стены домов. При таком боевом построении, если даже наш танк сумеет поразить одну машину, уцелевшая «Пантера» успеет подбить обнаружившую себя «Эмча» до того, как ее экипаж перезарядит пушку. Похоже, вражеские командиры-танкисты не новички на поле боя. Однако Дроздовский нашел выход. Первой же «болванкой» он разбил правофланговой «Пантере» гусеницу. Целая гусеница развернула корпус танка влево и прижала соседний танк к стене. Оба вражеских танка застыли на месте. В ту же секунду экипаж «Шермана» поставил дымовую завесу, под прикрытием которой Константин снова сменил позицию. Когда белесая пелена [153] дыма немного рассеялась, танкисты увидели пятившуюся назад «Пантеру». Точно посланный бронебойный снаряд заставил ее застыть на середине улицы.
Мой командно-наблюдательный пункт находился в Оперном театре, рядом с которым я поставил резерв — батарею ИСУ-152. По радиодокладам командиров рот и переговорам взводных со своими подчиненными понимаю, что главный удар противника с рубежа севернее ратуши, университета направлен на бельведер с явным намерением рассечь боевой порядок отряда на две части и большую восточную его часть прижать к Дунайскому каналу, где и уничтожить.
В результате почти сорокаминутного боя, потеряв три «Пантеры», наступающие танки и пехота были остановлены на подступах к центральной площади. Не менее 50 вражеских автоматчиков было убито и ранено. Наши потери составили два «Шермана» подбитыми. Хотя я напоминал перед боем и не раз требовал применения испытанного нами в прошлых схватках способа борьбы с танками — «охота с борзыми», использовать его не пришлось из-за узости венских улочек. Дроздовский сделал было попытку, но безрезультатно. Ни одна «Пантера» не подставила свой борт, не загорелась. Поврежденная же ходовая часть тяжелых танков могла быть в короткий срок восстановлена, а пока эти «бронированные доты» были способны вести точный огонь из своих орудий. Неприятель, собравшись с силами, при поддержке неподвижных «Пантер» снова может повести наступление...
Сложившуюся ситуацию следует немедленно переломить, и, слава богу, в моих руках было эффективное средство — самоходки. С командиром батареи старшим лейтенантом Яковом Петрухиным мы подробно обсудили план действий. Договорились о том, [154] что установки, используя дальнобойность и огневую мощь своих 152-мм орудий, выбивают в первую очередь наступающие «Пантеры», а потом добивают ранее подбитых. Особое внимание командира батареи я обратил на скрытность выхода самоходок на огневые позиции, который будут прикрывать экипажи «Шерманов», ведя огонь, главным образом, на отвлечение немецких танкистов.
Яков Петрухин выбрал два очень удобных места для стрельбы, где каменные заборы прикрывали корпуса машин от неприятельских бронебойных снарядов.
С нашей стороны по всей восточной линии усилился огонь. «Эмчисты» старались не позволить гитлеровцам выйти на центральную площадь, заперев их в прилегающих к ней улицах, а также прикрыть выход самоходок на огневые позиции.
Как медленно тянется время, когда в схватке с врагом ждешь решающей минуты, способной переломить ход боя. Вот он, долгожданный миг! Два громоподобных выстрела ударили по барабанным перепонкам, выбив стекла в окнах рядом стоящих домов.
«Второе венское зрелище» оказалось не менее впечатляющим... На одной из «Пантер», что уже почти выползла на площадь, от удара крупнокалиберного бетонобойного снаряда снесло башню. Второй тяжелый танк вспыхнул огромным костром. А ИСУ-152 тут же покинули позиции. Немецкие танки спешно стали пятиться назад, оставив без поддержки пехоту, которая тут же разбежалась по дворам и переулкам.
Итак, первая крупная попытка противника разделаться с рейдовым отрядом потерпела провал. «Шермана» и десантники прочно удерживали центр Вены. Доложив командиру бригады о положении дел в батальоне, получил информацию, что части корпуса успешно [155] ведут наступление на южных подступах к австрийской столице. Ждать осталось недолго!
Вышестоящее командование приняло надежные меры по прикрытию отряда с воздуха, благодаря чему за все время действий батальон ни разу не подвергался нападению немецких самолетов. Утром 10 апреля над Веной появились наши истребители. Мы дали летчикам о себе знать, выпустив красную ракету и передав по радио пароль. Вскоре в небе завязался воздушный бой. Один за другим задымили два «мессера» и, оставляя за собой черные шлейфы дыма, рухнули в лес. Был подбит и наш самолет. От него отделилась маленькая точка. Через несколько секунд над нею раскрылся купол парашюта. Пилот спускался на город. Вдруг из-за облаков на него ринулся «Мессершмитт». Еще мгновение, и он сразит беззащитного летчика, но очереди двух зенитных пулеметов «Шерманов» заставили отвернуть вражеский истребитель.
Парашютист хорошо ориентировался и, регулируя стропами направление своего снижения, стал спускаться над нами. Мы уже приготовились к его встрече, когда неожиданно стропы парашюта захлестнулись на проводах линии высоковольтной передачи и летчик повис в пятнадцати метрах над землей. Как его снять оттуда? Мы растянули между двумя «Шерманами» брезент, зажав края последнего люками башен. Пилот отстегнул парашют и камнем полетел вниз на прочное полотно, которое выдержало сильный удар, слегка самортизировав, подбросило летчика немного вверх, и он сразу очутился в объятиях танкистов...
Больше суток личный состав отряда не принимал горячей пищи, питались всухомятку. В центре Вены находился ресторан под названием, если мне не изменяет [156] память, «Астория», в котором я решил заказать обед на 180 персон. Поручил начальнику штаба батальона гвардии старшему лейтенанту Николаю Богданову, свободно владеющему немецким языком, договориться на этот счет с хозяином ресторана, объяснив ему, что мы хотим пообедать в 12 часов по Москве и за ужин уплатим имеющейся у нас валютой (доллары, фунты стерлингов и шиллинги)"
muidugi, hotel Astoria on tõesti seal olemas:) Eks uskumatu lugu, muidugi:)))
Postitatud: 07 Aug, 2007 23:09
Postitas Charlemagne
Sasha, lingi eest vööni kummardus

!
küsimus 2x
Postitatud: 14 Aug, 2007 20:52
Postitas Seersant Steiner
1. kas saaks ikka eestikeelset tõlget -mõned ei oska idanaabri keelt
2.kas antud raamatukestes on ka kirjutatud vene soldatite ,,headtegudest´´ kohalike naiste suhtes ???
Postitatud: 14 Aug, 2007 23:28
Postitas Charlemagne
Kes jõuab kõike ära tõlkida, mida vene või saksa või mõnes muus keeles on kirja pandud. Need, kes alles koolipinki hõõruvad - minu siiras ja mitte sugugi dotseeriv soovitus - õppige niipalju keeli selgeks, kui suudate. Ja ega pärastpoole ka hilja pole.
Sedalaadi heategudest võitjad tavaliselt ei kirjuta. Ei venelased ega jänkid. Kaotajale jääb tema valu ja alandus. Hea, kui niuksudagi lubatakse.
Postitatud: 15 Aug, 2007 10:03
Postitas Sasha
Issajevi raamat olevat pühendatud sõjategevuse kirjeldusele, seega on täiesti loogiline, et seal võivad lahingutele järgnenud okupatsiooni ajal sooritatud kuritegud mainimata olla. Lahingud Berliini eest on niigi piisavalt huvitav teema.
Issajevi kirjastajad rõhutavad, et raamat sisaldab vastused järgmistele küsimustele:
- Miks Berliini ei vallutatud veebruaris 1945?
- Kas Konevi ja Žukovi vahel tõesti toimus võistlus saksa pealinna vallutamise au eest?
- Kas Faustpatrone'id tõesti olid nõukogude tankide peamiseks hävitamisvahendiks?
- Milleks oli Žukovile vaja helgiheitjaid ja Seelow'i kõrgendiku ründamist?
Vallutatud aladel toimunud (ja/või natsipropaganda poolt leiutatud) kuritegudest vist tulevad siis millalgi teised raamatud. Näiteks Igor Petrovi (livejournal'i kasutaja labas) katse uurida Nemmersdorfis juhtunud peaks trükkile minema veel selle aasta lõpuni.
Postitatud: 15 Aug, 2007 19:23
Postitas LeBon
Kui juba Berliinist aastal 1945 juttu tuli, siis lugesin just äsja eesti keeles ilmunud Theo Sommeri "1945. Ühe aasta elulugu". Raamat meeldis eriti selle poolest, et kui Hitleri ja natsi-Saksamaa viimastest päevadest on nõrkemiseni kirjutatud, siis selles teoses on põhjalikult juttu ka järgnenud kuudest ja isegi aastatest, mis sõjale järgnesid. Ehk siis liitlaste plaanidest ja tegudest, lihtsate sakslaste traagikast jne. Raamat tugineb peamiselt inimeste meenutustele ja on seetõttu eriti haarav. Ja purustab ka mitmeid eksiarvamusi ja stereotüüpe.
Tsitaat raamatust: "Nautigem sõda sest rahu saab olema hirmus". Eks selles toonases sakslaste populaarses iroonilises sloganis oli iva sees küll.
Postitatud: 29 Aug, 2007 8:13
Postitas Fucs