1. leht 1-st
Tankiroomik või lint saksa keeles
Postitatud: 18 Okt, 2007 16:33
Postitas aivar
Tahaks vaadata egun.de-st kas ka selliseid asju pakutakse,ehk keegi targem teab kuidas on õige saksakeelne sõna et otsingust midagi leiaks
Ingliskeelse sõna võiks ka saata.
Postitatud: 18 Okt, 2007 16:54
Postitas eikeegi
Roomik on sakste keeles Raupe või Raupenkette. Või lihtsalt Kette või ka Gleiskette. Kõik need sõnad on naissoost ehk siis artikliga die ning mitmuses tuleb kõigile neile n sappa panna.
Inglise keeles peaks olema lihtsalt track.
Postitatud: 18 Okt, 2007 18:19
Postitas Charlemagne
Tavaliselt öeldi lihtsalt "die Kette", mitmuses Ketten. Vajadusel lisati midagi täpsustavat: Ostkette (Ida-Euroopa teedeta maastiku jaoks), Transportkette etc.