Akf on "eesti keeles " väga vähe kirjutanud ja võibolla selle koha peal pisut liialdab...Kriku kirjutas:Kui akf vaevuks artikli kokkuvõtte läbi lugema, siis ei tekiks tal sellist küsimust. Pealkirjas sõnastatakse uurimisküsimus ning artiklis leitakse sellele vastus, mis on kooskõlas sellega, mis ma eesti keeles kirjutasin.Svejk kirjutas:Tsiteeritud postitusega samalt lehelt leiab värvilisi graafikuid, milledele on külge poogitud artikli sisuga lõdvalt seotud (et mitte ütelda eksitav) sisututvustus ja artikkel, mille juurde sellised pildikesed kuuluvad, on originaalis küsimärgiga.
(siinkohal teeksin mõttepausi, et kus ja millist värvi meedias olen sellist praktikat varem kohanud..?)
Militaarnetti see on vahendatud juba kindlas kõneviisis: http://www.militaar.net/phpBB2/viewtopi ... 26#p601326
Tegelikult on järeldused muidugi keerulisemad - linnastumise suurenemist pandi tähele tootmiskeskuste, mitte kohalike agraarse tagamaade linnakeste puhul. Aga seda võib juba igaüks ise edasi lugeda.

Kui akf vaevuks ära tõlkima need read, siis saaks asi palju selgemaks...?There, drying has little impact on urbanization or total urban incomes.
Kuna kustutatud postituse taastamine on foorumi reeglite vastane, siis olen sama asja loomingulisemalt sinuni toonud.
Palun selgita, kus on loogiline viga või foorumi reeglite vastu eksimine - et mitte langeda kurjadesse kahtlustustustesse erapooliklusest modereerimises..

Tahaksin sinuni tuua rõõmusõnumit, nö jõulude ajal.
Väitluses ei pea alati selguma kaotaja. Piisab, kui selgub tõde...

Ja me võidame kõik
