Küs.: mida vastas 101-st airborne div. ülem ultimaatumile?

Eestlased ning eestlastest koosnevad üksused, relvad, lahingud, varustus, autasud jne jne...
Vasta
Kasutaja avatar
denis23
Liige
Postitusi: 1961
Liitunud: 17 Okt, 2004 11:38

Küs.: mida vastas 101-st airborne div. ülem ultimaatumile?

Postitus Postitas denis23 »

Sündmused:

22.12.1945 Wehrmachti 47 Pz Corp.(45 000 inimest) Ardennites piiras sisse Bastogne linn, mida kaitses USARMY 101-st Airborne div. (11000 inimest)
Kindral Heinrich Von Luttwitz saatis ameerika laagri ultimaatumi, milles nõudis kapituleerimist.

Vastus koosnes ühest sõnast ning see sai pärast ka tuntuks.

Mida siis vastas talle ameerika kindral? Soovitavalt originaalkeeles?
Ostan kokku kõik võimalikud E.Savisaare kuju, nime, autogrammiga esemed (trükimaterjalid, aktifotod, raamatud, pastapliiatsid, toiduainepakendid) jne.
Charlemagne
Liige
Postitusi: 1483
Liitunud: 12 Juun, 2005 18:33
Kontakt:

Postitus Postitas Charlemagne »

1944 ikka, mitte 45 :twisted:
Mis ta siis ütles? Kas mitte "Fuck!"?
Et notre Parole s'appelle Fidélité !
Kasutaja avatar
taifunk
Liige
Postitusi: 129
Liitunud: 13 Juun, 2006 9:12
Asukoht: Pärnu
Kontakt:

Postitus Postitas taifunk »

The most famous quote to come out of the battle was from the 101st’s acting commander, Brigadier General Anthony McAuliffe, when awakened by an enemy request for his surrender: “Nuts!” (the German interpreter translated McAuliffe’s reply as “Go to hell!”). The Germans were unable to take the town.
http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Bastogne

According to various accounts from those present, when McAuliffe was told of the German demand for surrender he said "Aww, nuts". At a loss for an official reply, those around him said that his first remark summed the situation up well. The official reply: 'To the German Commander, "Nuts!"' was typed and delivered by Colonel Harper to the German delegation. Harper had to explain the meaning of the word to the Germans. Some sources have suggested that McAuliffe's initial remark was in rather stronger language. In an interview McAuliffe gave in his office in the spring of 1954 to a group of ALOs (Air Liaison Officers), McAuliffe was asked what he really said, and McAuliffe replied he said "shit" to the German delegation.
http://en.wikipedia.org/wiki/Anthony_McAuliffe
jrgen20
Liige
Postitusi: 599
Liitunud: 12 Sept, 2005 14:01
Asukoht: Järvamaa
Kontakt:

Postitus Postitas jrgen20 »

Tõlkes võiks öelda ''Segased''
Kasutaja avatar
Põrgust
Liige
Postitusi: 406
Liitunud: 07 Juul, 2006 10:37
Asukoht: Reval/Estland
Kontakt:

Postitus Postitas Põrgust »

Ei tea mida saksa kindral mõtles ja tegutses peale sellise kirja saamist.
Teadagi ,et lõpuks aeti sakslased Bastogne alt minema.
marksman
Liige
Postitusi: 622
Liitunud: 15 Nov, 2005 15:58
Asukoht: kaardilt sa seda kohta ei leia;)
Kontakt:

Postitus Postitas marksman »

eks neid "viisakusi" vahetati mujalgi.. vahel võis kogu see üle rinde kirjavahetus päris koomilise pöörde võtta :lol:
Kasutaja avatar
Põrgust
Liige
Postitusi: 406
Liitunud: 07 Juul, 2006 10:37
Asukoht: Reval/Estland
Kontakt:

Postitus Postitas Põrgust »

jrgen20 kirjutas:Tõlkes võiks öelda ''Segased''
Või pähklid :P
Kasutaja avatar
taifunk
Liige
Postitusi: 129
Liitunud: 13 Juun, 2006 9:12
Asukoht: Pärnu
Kontakt:

Postitus Postitas taifunk »

Põrgust kirjutas:
jrgen20 kirjutas:Tõlkes võiks öelda ''Segased''
Või pähklid :P
Otsetõlge on siin küll kurjast :twisted: :wink:
Vasta

Kes on foorumil

Kasutajad foorumit lugemas: Registreeritud kasutajaid pole ja 1 külaline